"in the presentation of the" - Translation from English to Arabic

    • في عرض
        
    • في طريقة عرض
        
    • وفي عرض
        
    • في سياق عرض
        
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    The Advisory Committee welcomes this addition in the presentation of the budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية.
    The Advisory Committee notes the continued improvements in the presentation of the budget document. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار التحسن في عرض وثيقة الميزانية.
    Before giving our views on the substantive issues, I would like to commend the Agency for the marked improvement in the presentation of the annual report for 1992. UN وقبل أن أتطرق الى عرض آرائنا بشأن القضايا الموضوعية، أود أن أثني على الوكالة للتحسن الملحوظ الذي ظهر في طريقة عرض التقريــر السنــوي لعــام ١٩٩٢.
    15. The Advisory Committee notes a slight improvement in the presentation of the programmatic part of the proposed budget for UNLB. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود تحسن طفيف في عرض الجزء البرنامجي من الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد.
    The Advisory Committee welcomes the structural improvements made by the Board in the presentation of the annexes to each of its reports, and requests it to strive for further improvements. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بما أجراه المجلس من تحسينات هيكلية في عرض مرفقات كل تقرير من تقاريره، وتطلب إليه السعي جاهدا إلى إجراء المزيد من التحسينات.
    He noted the marked improvement in the presentation of the budget, which had made it more transparent and more user-friendly. UN وأشار إلى التحسن الملموس في عرض الميزانية بما جعلها أكثر شفافية وأيسر للاستخدام.
    The problem seemed to lie in the presentation of the proposed programme budget. UN ويبدو أن المشكلة تكمن في عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. Emphasizes the need for clear, concise language in the presentation of the regional implementation strategy papers; UN ٣ - يـؤكد على ضرورة استخدام لغة واضحة ووجيزة في عرض ورقات استراتيجية التنفيذ اﻹقليمية؛
    VIII.47 and VIII.169: The Advisory Committee regretted the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم الالتزام بشكل موحد في عرض تقديرات الخدمات الطبية.
    An effort to move in this direction is already demonstrated in the presentation of the UNHCR Annual Programme Budget for the year 2000. UN وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000.
    The fundamental accounting concepts of going concern, matching and consistency are followed in the presentation of the financial statements. UN وتراعى المفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل والمماثلة والثبات في عرض البيانات المالية.
    The Advisory Committee notes improvements in the presentation of the elements of the logical framework under this budget section. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسينات في عرض عناصر الإطار المنطقي تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    Member States acknowledged and welcomed improvements in the presentation of the budget documents. UN واعترفت الدول الأعضاء ورحبت بالتحسن في عرض وثائق الميزانية.
    The Committee notes that information on staff on short-term contracts is not transparent in the presentation of the estimates. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بالموظفين بعقود قصيرة المدة ليست شفافة في عرض التقديرات.
    The Committee acknowledges the noticeable improvements made in the presentation of the results-based budgeting framework. UN وتلاحظ اللجنة التحسينات الملحوظة التي أدخلت في عرض إطار الميزانية القائمة على النتائج.
    in the presentation of the budget a distinction has been made between three categories: programme, programme support and management & administration. UN وهنالك تفريق في عرض الميزانية بين ثلاث فئات: الميزانية، ودعم الميزانية، وإدارة الشؤون الإدارية.
    The consistency in the presentation of the logical framework for the entire programme was noted. UN ولوحظ الاتساق في عرض الإطار المنطقي للبرنامج ككل.
    Several speakers noted that the decision would facilitate the policy integration of the drug and crime programmes, which was already reflected in the presentation of the consolidated budget. UN ولاحظ عدة متكلمين أن هذا القرار سييسّر تكامل سياسات برنامجي مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة، وهذا مُجسَّد فعلا في طريقة عرض الميزانية المدمجة.
    :: HDRO is undertaking a thorough review of the design and finalization of indicator tables, the use of statistics in analysis and the use of statistics in the presentation of the HDR; UN :: يقوم المكتب باستعراض شامل لتصميم جداول المؤشرات ووضعها في شكلها النهائي، ولاستخدام الإحصائيات في التحليل وفي عرض التقارير؛
    in the presentation of the proposed programme budget itself, however, the full budget is included. UN بيد أنه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها، تدرج الميزانية الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more