"in the principality of" - Translation from English to Arabic

    • في إمارة
        
    • في الإمارة
        
    We in the Principality of Andorra recognize the efforts of the United Nations to try to mobilize the international community. UN ونحن في إمارة أندورا نقدر جهود الأمم المتحدة لتعبئة جهود المجتمع الدولي.
    The same applies to French heads of household who work in the Principality of Monaco but reside in France. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Because associations in the Principality of Andorra are restricted and tightly controlled, this high-risk practice has never developed, and there are no informal fund-transfer systems or alternative money-transfer agencies. UN ولم تتطور هذه الممارسة، التي تشكل خطرا كبيرا، في إمارة أندورا نظرا لما تتسم به هذه من خاصيات تتمثل في عدد سكانها القليل الخاضع لرقابة كبيرة.
    Let me recall also that two major international institutions are located in the Principality of Monaco. UN واسمحوا لي أن أذكِّر أيضا بمؤسستين دوليتين كبيرتين موجودتين في إمارة موناكو.
    Lastly, the situation of repentants and undercover agents is currently not regulated in the Principality of Monaco. UN وختاما، لا يوجد قانون ينظم حالة المجرمين التائبين والمخبرين في إمارة موناكو.
    To the contrary, we in the Principality of Andorra believe that it is extremely useful to appraise the question of youth as part of a multi-generational whole. UN وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال.
    Practical enjoyment of the right to health protection, without discrimination based on sex, is conditional only on effective legal residence in the Principality of Andorra. UN ولا يخضع تفعيل الحق في الحماية الصحية إلا لشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    Implementation of the right to health protection is subject only to the requirement of legal residence in the Principality of Andorra, without discrimination of sex as regards the practical enjoyment of that right. UN ولا ترتبط فعالية الحق في الحماية الصحية إلا بشروط الإقامة الفعلية والقانونية في إمارة أندورا، دون تمييز على أساس الجنس لممارسة هذا الحق والتمتع به.
    56. In the dualistic system of State in the Principality of Liechtenstein, the power of State is embodied in both the Reigning Prince and the People. UN 56- تتمثل سلطات الدولة في ظل النظام المزدوج للدولة في إمارة ليختنشتاين في كل من الأمير الحاكم والشعب.
    Several non-governmental organizations established in the Principality of Monaco undertake many missions to implement social development work in developing countries. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية تزاول أعمالها في إمارة موناكو بمهام كثيرة لتنفيذ أعمال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Employees who normally reside in the Principality of Monaco and work there in accordance with the laws and regulations in force receive family benefits, subject to certain conditions, for children whom they support in their capacity as head of household. UN وينتفع العاملون الذين يقيمون عادة في إمارة موناكو ويشتغلون فيها وفقاً للقوانين والتنظيمات الجارية، باستحقاقات إعالة رهناً ببعض الشروط بالنسبة للأطفال الذين يتكفلون بهم بصفتهم معيلي أسرة معيشية.
    2. Statistics concerning young people aged 18 or under who concluded an employment contract in the Principality of Monaco between 1996 and 2000 UN 2- إحصاءات تتعلق بالشباب الذين لا تتجاوز أعمارهم 18 سنة والذين وقعوا عقد عمل في إمارة موناكو بين 1996 و2000
    198. At present, there are no children in the Principality of Monaco who have been totally abandoned or are deprived of a family. UN 198- ولا يوجد في إمارة موناكو في الوقت الراهن أي طفل مهمل بالكامل أو لا أسرة له.
    In the context of compulsory schooling and taking into account the potential and aptitudes of every child, general, vocational and technical training at the secondary level is available in the various educational establishments in the Principality of Monaco. UN وفي إطار هذا الواجب المدرسي ونظراً إلى إمكانات واستعدادات كل طفل، تتاح حصص تدريب ثانوية عامة أو مهنية أو تقنية ضمن مختلف المؤسسات التعليمية في إمارة موناكو.
    It further notes that there is a lack of data on the incidence of HIV/AIDS in the Principality of Andorra. UN وتلاحظ كذلك، أن هناك نقصاً في البيانات المتعلقة بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إمارة أندورا.
    in the Principality of Andorra, encircled by the high mountains of the Pyrenees, we have lived peacefully and democratically between our neighbours for over 700 years. UN نحن في إمارة أندورا، التي تثريها جبال بايرينيز العالية، عشنا في ظـل السلام والعلاقات الديمقراطية مع جيراننا فترة تزيد على 700 عام.
    According to the new law, associations may be created in the Principality of Monaco merely by sending a declaration to the Ministry of State, with a copy of the articles of the association concerned. UN وينص مشروع القانون على أن إنشاء الجمعيات في إمارة موناكو سيتم من الآن فصاعداً بمجرد إرسال تصريح إلى وزير الدولة، يكون مشفوعاً بنسخة من النظام الأساسي للكيان القانوني المعني.
    We are also introducing a legislative initiative which should lead to a change in Monaco's penal code before the end of the year, with the introduction a new crime: the sexual exploitation of children for the satisfaction of the vices of others, whether these events occur in the Principality of Monaco or outside our national territory. UN ونحن سنعرض أيضـــا مبـــادرة تشريعية من شأنها أن تؤدي الى تغيير القانون الجنائي في موناكو قبل نهاية هذه السنة، لندخل فيه جريمة جديدة: جريمة الاستغلال الجنسي لﻷطفال لتلبية رذائل الغير، سواء وقعت في إمارة موناكو أو خارج أراضينا الوطنية.
    In this respect, the International Association for Non-Violent Sport, which is headquartered in the Principality of Monaco, has, from its very inception, pursued this objective with determination. UN وفي هذا المضمار، فإن " الرابطة الدولية لمكافحة العنف في الرياضة " الكائن مقرها في إمارة موناكو، ظلت تسعى منذ إنشائها بعزم إلى تحقيق هذا الهدف.
    50. On 23 April 2010, OHCHR co-organized a consultation meeting on the possible establishment of an Ombudsman institution in the Principality of Monaco. UN 50 - وفي 23 نيسان/أبريل 2010، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في تنظيم اجتماع تشاوري بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة أمين مظالم في إمارة موناكو.
    Consequently, as in France, an application for residence in the Principality of a person appearing on the list drawn up in implementation of resolutions 1267 (1999) and 1333 (2000) would be denied. UN ولذلك، وكما يحدث في فرنسا، يُرفض طلب إقامة في الإمارة لشخص يرد اسمه في القائمة المعدة تطبيقا للقرار 1267 (1999) والقرار 1333 (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more