"in the process of nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • في عملية نزع السلاح النووي
        
    There is, however, a need for more transparency and steady progress in the process of nuclear disarmament. UN بيد أن ثمة حاجة إلى المزيد من الشفافية والتقدم المطرد في عملية نزع السلاح النووي.
    We believe this step should logically be given high priority in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ونـرى أن من المنطقـي وجوب إعطاء هذه الخطوة درجة عالية من الأولوية في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    We consider cut—off a valuable step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN ونعتبر وقف اﻹنتاج خطوة قيمة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. UN وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي.
    The ban on the production of fissile material would be an important step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN وسيكون حظر إنتاج المواد الانشطارية بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    We see the FMCT as an important step in the process of nuclear disarmament. UN ونحن نعتبر أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    We must now move on to further concrete steps in the process of nuclear disarmament. UN ويجب علينا اﻵن التحرك قدما نحو اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة في عملية نزع السلاح النووي.
    The FMCT will have a crucial role in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. UN وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    In this regard, greater transparency in the process of nuclear disarmament is essential. UN وفي هذا الصدد، من الضروري تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية نزع السلاح النووي.
    In our view, the CTBT must be an integral step in the process of nuclear disarmament. UN ونحن نرى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب يجب أن تكون خطوة متكاملة في عملية نزع السلاح النووي.
    The CTBT is supposed to be a first step in the process of nuclear disarmament. UN ويُفترض أن تكون المعاهدة خطوة أولى في عملية نزع السلاح النووي.
    In our view, the comprehensive test-ban treaty must be an integral step in the process of nuclear disarmament. UN ونحن نرى أن معاهــدة الحظر الشامل للتجــارب يجب أن تكــون خطوة لا غنى عنها في عملية نزع السلاح النووي.
    In our view, this was a major step ahead in the process of nuclear disarmament. UN ونرى أن ذلك كان خطوة كبرى الى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي.
    However, it is essential that all nuclear-weapon States be involved in the process of nuclear disarmament. UN بيد أنه من الجوهري أن تساهم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية نزع السلاح النووي.
    These negotiations are a vitally important element in the process of nuclear disarmament. UN فهذه المفاوضات عنصر حيوي اﻷهمية في عملية نزع السلاح النووي.
    Starting negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) will be a significant building block in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN إن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون لبنة مهمة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    " III. The role of the United Nations system in the process of nuclear disarmament. UN " ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية نزع السلاح النووي.
    3. The role of the United Nations system in the process of nuclear disarmament. UN ٣ - دور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية نزع السلاح النووي.
    Some events seem to indicate that the role of the Agency may be further expanded in the future to cover new verification tasks both in nuclear non-proliferation and in the process of nuclear disarmament. UN وتبين بعض اﻷحداث فيما يبـدو أن دور الوكالة يصح توسعه في المستقبل ليشمل مهــام جديدة للتحقق سواء في مجال عدم الانتشار النووي أو في عملية نزع السلاح النووي.
    Papua New Guinea is also of the firm view that the single most important measure yet to be taken in the process of nuclear disarmament is the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وتعتقد بابوا غينيا الجديدة اعتقادا راسخا بأن اﻹجراء اﻷهم الوحيد الذي ينبغي اتخاذه في عملية نزع السلاح النووي هو إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more