There is, however, a need for more transparency and steady progress in the process of nuclear disarmament. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى المزيد من الشفافية والتقدم المطرد في عملية نزع السلاح النووي. |
We believe this step should logically be given high priority in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونـرى أن من المنطقـي وجوب إعطاء هذه الخطوة درجة عالية من الأولوية في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
We consider cut—off a valuable step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | ونعتبر وقف اﻹنتاج خطوة قيمة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. | UN | وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي. |
The ban on the production of fissile material would be an important step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | وسيكون حظر إنتاج المواد الانشطارية بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
We see the FMCT as an important step in the process of nuclear disarmament. | UN | ونحن نعتبر أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي. |
We must now move on to further concrete steps in the process of nuclear disarmament. | UN | ويجب علينا اﻵن التحرك قدما نحو اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة في عملية نزع السلاح النووي. |
The FMCT will have a crucial role in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
In this regard, greater transparency in the process of nuclear disarmament is essential. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري تحقيق قدر أكبر من الشفافية في عملية نزع السلاح النووي. |
In our view, the CTBT must be an integral step in the process of nuclear disarmament. | UN | ونحن نرى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب يجب أن تكون خطوة متكاملة في عملية نزع السلاح النووي. |
The CTBT is supposed to be a first step in the process of nuclear disarmament. | UN | ويُفترض أن تكون المعاهدة خطوة أولى في عملية نزع السلاح النووي. |
In our view, the comprehensive test-ban treaty must be an integral step in the process of nuclear disarmament. | UN | ونحن نرى أن معاهــدة الحظر الشامل للتجــارب يجب أن تكــون خطوة لا غنى عنها في عملية نزع السلاح النووي. |
In our view, this was a major step ahead in the process of nuclear disarmament. | UN | ونرى أن ذلك كان خطوة كبرى الى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي. |
However, it is essential that all nuclear-weapon States be involved in the process of nuclear disarmament. | UN | بيد أنه من الجوهري أن تساهم جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية نزع السلاح النووي. |
These negotiations are a vitally important element in the process of nuclear disarmament. | UN | فهذه المفاوضات عنصر حيوي اﻷهمية في عملية نزع السلاح النووي. |
Starting negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT) will be a significant building block in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | إن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون لبنة مهمة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
" III. The role of the United Nations system in the process of nuclear disarmament. | UN | " ثالثا - دور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية نزع السلاح النووي. |
3. The role of the United Nations system in the process of nuclear disarmament. | UN | ٣ - دور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية نزع السلاح النووي. |
Some events seem to indicate that the role of the Agency may be further expanded in the future to cover new verification tasks both in nuclear non-proliferation and in the process of nuclear disarmament. | UN | وتبين بعض اﻷحداث فيما يبـدو أن دور الوكالة يصح توسعه في المستقبل ليشمل مهــام جديدة للتحقق سواء في مجال عدم الانتشار النووي أو في عملية نزع السلاح النووي. |
Papua New Guinea is also of the firm view that the single most important measure yet to be taken in the process of nuclear disarmament is the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وتعتقد بابوا غينيا الجديدة اعتقادا راسخا بأن اﻹجراء اﻷهم الوحيد الذي ينبغي اتخاذه في عملية نزع السلاح النووي هو إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |