"in the programme of action of" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج عمل
        
    • في برنامج العمل
        
    • وفي برنامج عمل
        
    I would like to turn to the two other subjects that Belgium considers a priority in the Programme of Action of the Millennium Summit. UN وأود أن أنتقل إلى موضوعين آخرين ترى بلجيكا أن لهما أولوية في برنامج عمل مؤتمر قمة الألفية.
    This responsibility is underscored in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأهمية هذه المسؤولية مفهومة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They have provided opportunities for continued, active participation in implementing projects envisaged in the Programme of Action of the Geneva Conference. UN ووفرت هذه الوكالات فرصا للمشاركة المستمرة النشطة في تنفيذ المشاريع المتوخاة في برنامج عمل المؤتمر.
    The organization participated in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, and in meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN شاركت المنظمة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفي اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    CARICOM and Suriname are prepared to do all that is necessary to attain the population goals set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وإن الاتحــاد الكاريبي وسورينام على استعداد للقيام بكل ما هو ضروري لتحقيق اﻷهداف السكانية الواردة في برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Recalling the recommendations with regard to international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Recalling the recommendations with regard to international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    As noted above, the biennial programme of work recommended to the Commission was generally found to correspond to the priorities established in the Programme of Action of the Conference. UN ورئي أن برنامج العمل لفترة السنتين، الذي أوصي به للجنة، يتناسب على العموم مع اﻷولويات المحددة في برنامج عمل المؤتمر.
    " Recalling the recommendations on the subject of international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN " وإذ تشير الى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    In a word, in order to maintain harmonious international relations, it is essential to guarantee the exercise by migrants of the basic human rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights and ratified in the Programme of Action of the Conference. UN وباختصار، من الضروري، من أجل الحفـــــاظ على علاقات دولية متوافقة، ضمان ممارسة المهاجرين لحقوق اﻹنسان اﻷساسية المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمصدق عليها في برنامج عمل المؤتمر.
    Those rights, which had been defined in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, were the foundation of global efforts to enable young people to realize their potential. UN وهذه الحقوق، التي حددت في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام 1994، تشكل أساسا للجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل تمكين الشباب من تحقيق إمكاناتهم.
    Under this item, Governments would report on national experience in meeting the goals and objectives set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفي إطار هذا البند، ستقدم الحكومات تقارير بشأن التجارب الوطنية في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As underscored in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD),this requires ensuring universal access to reproductive health care, including family planning, investment in education, and the empowerment of women and youth. UN وكما جرى التأكيد عليه في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يتطلب هذا كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، والاستثمار في التعليم، وتمكين النساء والشباب.
    Such rights are fundamental to achieve the goals indicated in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals and to promote greater health outcomes for adolescent girls and young women. UN فهذه الحقوق أساسية من أجل تحقيق الأهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومنهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية، وللعمل على تحقيق نتائج صحية أفضل للمراهقات والشابات.
    As we seek to address the issues facing adolescents and youth, it is imperative that we keep in mind the needs and rights of adolescents and youth outlined in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وعند معالجة القضايا التي تواجه المراهقين والشباب، لا بد أن نراعي احتياجاتهم وحقوقهم المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Box. Reproductive rights and reproductive health as defined in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الإطار - تعريف الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    232. in the Programme of Action of the Summit, the aim of social integration is to create a " society for all " , in which every individual has an active role to play. UN 232 - إن الهدف من الاندماج الاجتماعي في برنامج عمل القمة هو بناء " مجتمع للجميع " ، يقوم فيه كل فرد بدور فعال.
    Implementation under this critical area also addressed objectives in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in 1994. UN وتناول التنفيذ في إطار هذا المجال الحاسم اﻷهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤.
    Since the 1994 United Nations International Conference on Population and Development, Costa Rica had adopted the terminology used in the Programme of Action of the Conference to refer to such topics as sexual health and reproduction rights. UN وأضاف أنه منذ مؤتمر الأمم المتحدة الدولي عام 1994 بشأن السكان والتنمية، اعتمدت كوستاريكا المصطلحات المستخدمة في برنامج عمل المؤتمر التي تشير إلى موضوعات كالصحة الجنسية وحقوق الإنجاب.
    Women needed access to reproductive health services, as agreed in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, in order to be able to make informed choices about pregnancy and childbearing. UN فالأم تحتاج إلى الحصول على خدمات الصحة الإنجابية حسبما اتفق عليه في برنامج العمل الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لتمكينهن من الاختيارات الواعية بشأن الحمل والولادة.
    in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the importance of education had been recognized and the topic of education had been the focus of the thirty-sixth session of the Commission. UN وفي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى الاعتراف بأهمية التعليم وكان موضوع التعليم هو محور تركيز الدورة السادسة والثلاثين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more