"in the projects" - Translation from English to Arabic

    • في المشاريع
        
    • في هذه المشاريع
        
    • وفي مشاريع
        
    • في مشروعات
        
    • في المشروعات
        
    • وفي المشاريع التي
        
    • في المخطط
        
    • في المجمعات
        
    • في المساكن الشعبية
        
    • فيما يتصل بالمشاريع التي
        
    Constitutionally, it can also depend on their direct participation in the projects. UN ودستوريا، في وسعه الاعتماد على مشاركة تلك المؤسسات المباشرة في المشاريع.
    And now it's impossible for the disenfranchised kids growing up in the projects to overcome poverty the way that I did. Open Subtitles والان هو مستحيل بالنسبة للـفتيان المحرومين أن ينشأون في المشاريع وأن يتغلبوا على الفقر هذا هو الطريق الذي سلكته
    The Roma women who took part in the projects pointed out repeatedly that the clothing is not an obstacle for them to work. UN وكانت نساء الروما اللاتي اشتركن في المشاريع المذكورة أشرن مرارا إلى أن الرداء ليس عائقا يمنعهن من العمل.
    Training law enforcement officials and organizing women's support groups were also included in the projects. UN وأدرج أيضا في هذه المشاريع تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين وأفرقة تنظيم دعم المرأة.
    The process of involving women in the projects begins with the evaluation of public participation and the formation of special women's groups. UN وتبدأ عملية إشراك النساء في المشاريع بتقييم مشاركة الجمهور وتشكيل مجموعات نسوية خاصة.
    Women are given priority in the projects implemented under SODES are hence given priority. UN وتعطى الأولوية للمرأة في المشاريع التي تنفيذ في إطار برنامج الدعم الاجتماعي.
    Citing a number of different ways of achieving this, he underlined that incorporating support services in the projects could increase women’s participation. UN وذكر عدة طرق مختلفة لتحقيق هذا، مشددا على أن إدراج خدمات الدعم في المشاريع يمكن أن يزيد مشاركة المرأة.
    More than a third reported that they had not had the opportunity, or not been in a position, to take part in the projects. UN وذكر أكثر من الثلث أنه لم تكن لديهم الفرصة أو أنهم لم يكونوا في وضع يسمح لهم بالاشتراك في المشاريع.
    Belgium systematically used a checklist on gender equality objectives in the projects it funded. UN واستخدمت بلجيكا بصورة منتظمة قائمة مرجعية بشأن الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المشاريع التي مولتها.
    A similar distinction in the projects reported by the non-Annex I Parties would be useful. UN ومن المفيد أيضاً مراعاة هذا التمييز في المشاريع التي تبلغ عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. UN الهدف العام: إدماج النهج الجنساني في المشاريع الممولة من البنك الدولي في الأرجنتين.
    Participation in the projects was sometimes forced and resented. UN على أن المشاركة في المشاريع كانت إجبارية ومن ثم كان شعور التبرم إزاءها في بعض الأحيان.
    It works to guarantee equal opportunities for women and men in the projects supported by these funds, which help finance the employment plans. UN ويرمي عمله إلى ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في المشاريع التي تدعمها تلك الصناديق والتي تشكل أداة لتمويل خطط التوظيف.
    Measures were taken to incorporate a cross-cutting gender approach in the projects submitted under the Emergency Jobs Programme for grass-roots development. UN اتُخذت تدابير لإدراج نهج جنساني شامل في المشاريع المقدمة في إطار برنامج وظائف الطوارئ للتنمية المجتمعية.
    This training is now conducted on a quarterly basis and UNOPS is already able to see its benefits in the projects being implemented. UN ويجري هذا التدريب الآن فصليا وباستطاعة المكتب أن يلمس منافعه في المشاريع التي تُنفّذ.
    Note that the ESFD pays particular attention to incorporating the priorities and needs of women in the projects it finances. UN علماً أن الصندوق يُعير اهتماماً خاصاً لإدماج حاجات وأولويات المرأة في المشاريع التي يموّلها.
    4. Communities involved in the projects need to upgrade their strategy. UN 4 - يظل تثمين استراتيجية الجماعات المحلّية المشاركة في المشاريع.
    One hundred and eighty-nine students from 29 different countries took part in the projects for promoting the 1970 Convention. UN وشارك ١٨٩ طالبا من ٢٩ بلدا في هذه المشاريع المقترحة من أجل الترويج لاتفاقية عام ١٩٧٠.
    in the projects of these ministries, no special funds for crediting women have been foreseen. UN وفي مشاريع هذه الوزارات، ليست هناك صناديق خاصة متوخاة لتوفير الائتمانات للنساء.
    (b) Giving priority to their families in the projects to create economically active families; UN )ب( منح اﻷولوية ﻷسرهم في مشروعات اﻷسر المنتجة؛
    The total CTC consumption included in the projects at the time of approval was 40,843 ODP tonnes. UN وكان مجمل استهلاك رابع كلوريد الكربون المضمَّن في المشروعات عندما تمّت الموافقة، 40.843 طن من قدرات استنفاد الأوزون.
    102. in the projects reviewed by the Board, such quantifiable targets were not routinely set. UN 102 - وفي المشاريع التي استعرضها المجلس، لم تحدد بصورة منتظمة هذه الأرقام المستهدفة التي يمكن قياسها كميا.
    Man, look, you live in the projects. Open Subtitles مجرّد إقامتك في المجمعات السكنية
    I grew up in the projects. Delta 13. Open Subtitles نشأت في المساكن الشعبية (دلتا 13)
    Furthermore, sustainability and the need for greater capacity development of counterparts remained issues in the projects evaluated. UN وعلاوة على هذا، فإن الاستدامة والحاجة إلى زيادة تنمية قدرات النظراء قد ظلتا من القضايا القائمة فيما يتصل بالمشاريع التي تم تقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more