"in the proposed budget for" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية المقترحة
        
    • في إطار الميزانية المقترحة للفترة
        
    • وفي الميزانية المقترحة لفترة
        
    The projected resource requirements for that option had not been included in the proposed budget for 2011, but, if it were to materialize, lower costs and faster completion of the project were anticipated. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    This would entail a consequential reduction of $2,816,370 in the proposed budget for MINUSTAH. UN وسيترتب على هذا نقصان قدره 370 816 2 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $11,937,400 in the proposed budget for MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential decrease of $290,700 in the proposed budget for MINURSO. UN وسيستتبع ذلك نقصانا قدره 700 290 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    This would entail a consequential reduction of $7,038,767 in the proposed budget for UNOCI. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 767 038 7 دولارا في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    This would entail a consequential decrease of $196,991 in the proposed budget for UNFICYP. UN وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة.
    The outcome of the review would be reflected in the proposed budget for the next period. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    Therefore, no provision had been made in the proposed budget for demining activities. UN وعلى هذا اﻷساس لم ترد في الميزانية المقترحة اعتمادات تتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Provisions for these costs have been included in the proposed budget for the coming biennium. UN وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    He was surprised that the increase in the proposed budget for UNFICYP was partly attributable to higher requirements for air operations and transport. UN وهو يشعر بالدهشة لأن الزيادة في الميزانية المقترحة للقوة تعزى جزئياً إلى احتياجات أكبر من حيث العمليات الجوية والنقل.
    Information technology applications contained in the proposed budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN السادس تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    The table indicates the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat. UN ويبين الجدول التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة. جدول
    Tables 1 and 2 indicate the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat and the Global Mechanism. UN ويشير الجدولان 1 و2 إلى التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة والآلية العالمية.
    In this regard, a net reduction of 29 posts and general temporary positions are reflected in the proposed budget for 2013/14 UN وفي هذا الصدد، ينعكس في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 انخفاض صاف قدره 29 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Impact of the strategic review not reflected in the proposed budget for 2014/15 UN أثر الاستعراض الاستراتيجي غير مدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposals, if approved by the Council, would result in a further reduction of $21.7 million, which had not been reflected in the proposed budget for 2014/15. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن هذه المقترحات، في حال موافقة المجلس عليها، ستؤدي إلى تخفيض إضافي قدره 21.7 مليون دولار، وهو ما لم يدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015.
    107. Annex IX provides information on cost-shared positions reflected in the proposed budget for 2015. UN 107 - ويتضمن المرفق التاسع معلومات عن الوظائف التي يتم تقاسم تكاليفها والمدرجة في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    109. Accordingly, annex VII provides information on security-related resources reflected in the proposed budget for 2015. UN 109 - ووفقا لذلك، يتضمن المرفق السابع معلوماتٍ عن الموارد المتصلة بالأمن التي أدرجت في الميزانية المقترحة لعام 2015.
    On the basis of the review, revised staffing requirements to be submitted in the proposed budget for 2005/06 should include a clear analysis of resources and capacities already available in the Mission, transparent justifications for new posts and explanations of the rationale behind redeployments and restructuring. UN واستنادا إلى ذلك الاستعراض، ينبغي أن تشتمل احتياجات ملاك الموظفين المنقحة التي ستقدم في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006 على تحليل جلي للموارد والقدرات التي تتوفر للبعثة فعلا، وتعليلات واضحة للوظائف الجديدة وتفسيرات للأساس المنطقي الذي تقوم عليه عمليات إعادة توزيع الموظفين وإعادة الهيكلة.
    25. in the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. UN 25 - وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، اقترحت الإدارة إنشاء مكتب صغير لإدارة التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more