"in the relevant sector" - Translation from English to Arabic

    • في القطاع ذي الصلة
        
    Their foresight activities and studies are used as input for the work of the ministries regarding the programming and coordination of research and the organisation of the knowledge infrastructure in the relevant sector. UN وتُساعد أنشطتهم ودراساتهم التطلعية في عمل الوزارات المتعلق ببرمجة البحث وتنسيقه وتنظيم البنية الأساسية المعرفية في القطاع ذي الصلة.
    Demonopolization prior to privatization would also allow competition authorities a better chance to familiarize themselves with the competition situation in the relevant sector, and this knowledge might be used to make recommendations regarding how to privatize the PE in a competition-enhancing manner. UN كما يتيح تفكيك الاحتكار قبل الخصخصة للسلطات المعنية بالمنافسة فرصة أفضل للتعرف على حالة المنافسة في القطاع ذي الصلة ويمكن الاستفادة من هذه المعرفة في وضع توصيات بشأن كيفية خصخصة المؤسسة العامة بطريقة تعزز المنافسة.
    (b) independently verified data and projected emissions in the relevant sector are taken into account; UN (ب) أن يؤخذ في القطاع ذي الصلة ببيانات وبنسب مرتَقبة لتخفيض الانبعاثات يتم التحقق من صحتها من قِبل جهات مستقلة؛
    The term " reference scenario " means a set of recent and comparable activities or facilities that are defined in a manner sufficient to demonstrate what would likely have occurred in the relevant sector in the absence of the proposed project activity, taking into account any guidance provided by the executive board. UN 60- ويقصد بعبارة " التصور المرجعي " مجموعة من الأنشطة أو المرافق الحديثة والقابلة للمقارنة المعرّفة بطريقة تكفي لإثبات ما كان من المرجح أن يحدث في القطاع ذي الصلة في حالة عدم وجود نشاط المشروع المقترح، واضعاً في الاعتبار أي توجيه يقدمه المجلس التنفيذي.
    Information on pre-existing and planned unilateral and supported policies and measures in the relevant sector(s); UN (ج) معلومات عن السياسات والتدابير المعمول بها والمخطط لها من جانب واحد والمدعومة في القطاع ذي الصلة (القطاعات ذات الصلة)؛
    Provide statistics, disaggregated by sex, showing the percentage of women in their foreign service or regularly engaged in international representation or in work on behalf of the State, including membership in government delegations to international conferences and nominations for peacekeeping or conflict resolution roles, and their seniority in the relevant sector. UN تقديم إحصائيات، مصنفة حسب الجنس، تظهر النسبة المئوية للنساء العاملات في السلك الخارجي أو المشتغلات بصورة منتظمة في التمثيل الدولي أو العاملات بالنيابة عن الدولة، بما في ذلك، عضويتهن في الوفود الحكومية إلى المؤتمرات الدولية وترشيحهن لمهام حفظ السلام أو تسوية النزاعات ومعلومات عن أقدميتهن في القطاع ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more