"in the report of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير الأمين العام
        
    • الأمين العام في تقريره
        
    • من تقرير الأمين العام
        
    • وفي تقرير الأمين العام
        
    • في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام
        
    • له في تقرير اﻷمين العام
        
    • في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • تقرير اﻷمين العام إلى
        
    • ترد في تقرير اﻷمين العام
        
    • في تقرير اﻷمين العام المقدم في
        
    • في تقرير اﻷمين العام بشأن
        
    • ذكرها في تقرير اﻷمين العام
        
    • التي وردت في تقرير اﻷمين العام
        
    • إليه تقرير الأمين العام
        
    • لها في تقرير اﻷمين العام
        
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Therefore, the restructuring of the Mission as suggested in the report of the Secretary-General should be based on variable factors. UN لذا فإن إعادة هيكلة البعثة على النحو المقترح في تقرير الأمين العام ينبغي أن تستند إلى عوامل متغيرة.
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN توصيات واردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendation contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendation contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصية الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    They also expressed their readiness to consider expeditiously the recommendations contained in the report of the Secretary-General. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    A clear appeal for multilateralism is the common denominator found in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN والنداء الواضح من أجل اتباع مذهب تعددية الأطراف هو القاسم المشترك الذي يوجد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    My delegation is pleased that those issues have been thoroughly examined in the report of the Secretary-General. UN ومن دواعي سرور وفدي أن تلك المسائل تمت دراستها بشكل واف في تقرير الأمين العام.
    That information had not been provided in the report of the Secretary-General. UN وأشار إلى أن هذه المعلومات لم تقدم في تقرير الأمين العام.
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المرتبطة بهما
    We are concerned at the growing trends of transnational crime across the globe, as noted in the report of the Secretary-General. UN ونشعر بالقلق إزاء الاتجاهات المتزايدة للجريمة عبر الوطنية في مختلف أنحاء العالم، كما هو وارد في تقرير الأمين العام.
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    We have learned during this session and read in the report of the Secretary-General about many good ideas to help the LDCs. UN وقد تعلمنا خلال هذه الدورة وقرأنا في تقرير الأمين العام عددا كبيرا من الأفكار الجيدة حول مساعدة أقل البلدان نموا.
    We welcome the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, referred to in the report of the Secretary-General. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي يشير إليها الأمين العام في تقريره.
    Table 4 in the report of the Secretary-General provides the project expenditure and requirements until completion, as at 30 June 2014. UN وترد في الجدول 4 من تقرير الأمين العام بيان بنفقات المشروع واحتياجاته إلى حين إنجازه، حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    The results of the new round of strengthened coordination efforts by the Secretariat will be reflected in statistical reports for core sample bodies for 2014 and in the report of the Secretary-General on the pattern of conferences for 2015. UN ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015.
    Additional information on the programme and on specific activities undertaken in 1996 is contained in the report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights on advisory services in the field of human rights. UN وترد معلومات إضافية عن البرنامج وعن أنشطة محددة اضطلع بها في عام ١٩٩٦ في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن الخدمات الاستشارية المقدمة في مجال حقوق اﻹنسان)١(.
    Noting with interest the analysis of the current international financial situation outlined in the report of the Secretary-General, 4/ and recalling the link between peace, security, growth and development, 5/ UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام التحليل المتعلق بالحالة المالية الدولية الراهنة الذي ورد موجز له في تقرير اﻷمين العام)٤(، وإذ تشير إلى الصلة بين السلم واﻷمن والنمو والتنمية)٥(،
    REPORT OF THE SUBREGIONAL HIGH-LEVEL SEMINAR ON THE EXAMINATION AND IMPLEMENTATION OF THE RECOMMENDATIONS CONTAINED in the report of the Secretary-General OF THE UNITED NATIONS ON THE UN تقريـر الحلقة الدراسيـة شبه اﻹقليميـة الرفيعـة المستوى بشأن دراسـة وتنفيـذ التوصيـات الواردة في تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن أسباب النزاع في أفريقيا
    Paragraph 3 of the introduction to the new report simply repeated what was stated in the report of the Secretary-General to the Security Council. UN وقال إن الفقرة ٣ من مقدمة التقرير الجديد ليس بها سوى تكرار لما ذكر في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن.
    The Commission may wish to indicate issues which, in its view, should be contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly. UN وربما تود اللجنة أن تبين المسائل التي ينبغي، من وجهة نظرها، أن ترد في تقرير اﻷمين العام المقرر رفعه الى الجمعية العامة.
    The Government of Australia has the honour to request that this advice be included in the report of the Secretary-General under the relevant agenda item of the fifty-second session of the General Assembly. UN وتتشرف حكومة استراليا بأن تطلب إدراج هذا اﻹخطار في تقرير اﻷمين العام المقدم في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    He welcomed the guidelines for the restructuring of UNIDO contained in the report of the Secretary-General on the reform (A/51/950). UN وحيا في هذا الصدد اتجاهات إعادة تشكيل هيكل المنظمة الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن المرحلة الثانية لﻹصلاح.
    The relationship between the United Nations system and the World Trade Organization, as mentioned in the report of the Secretary-General (A/49/328), must be reviewed carefully. Any " partnership " with that organization should be approached with caution. UN وأضاف أن العلاقة بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية التي ورد ذكرها في تقرير اﻷمين العام (A/49/328) يجب أن تدرس بعناية، كما ينبغي تناول أية " مشاركة " مع تلك المنظمة بحذر.
    The explanations provided in the report of the Secretary-General were not convincing, in the light of the persistently high vacancy rates maintained over the years. UN وأن الذرائع التي وردت في تقرير اﻷمين العام لم تكن مقنعة في ضوء استمرار ارتفاع معدل الشواغر المستبقى على مدى السنين.
    The lack of adequate consumption by the poorer segment of the world population is a critical concern for sustainable development and is considered further in the report of the Secretary-General on combating poverty. UN ويبعث عجز أفقر شرائح سكان العالم عن الاستهلاك بالقدر الملائم على القلق البالغ بشأن التنمية المستدامة وهو موضوع سيتطرق إليه تقرير الأمين العام عن مكافحة الفقر بصورة أوفى.
    The question of career development and career growth is further addressed in the report of the Secretary-General on strategies for a modern human resource management system. UN ومسألة التطوير الوظيفي والنمو الوظيفي يرد مزيد من التناول لها في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات إيجاد نظام حديث ﻹدارة المــوارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more