Three States parties have done so in the reporting period. | UN | وقامت ثلاث دول أطراف بذلك في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Three States parties have done so in the reporting period. | UN | وقامت ثلاث دول أطراف بذلك في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The following major issues were identified and rectified in the reporting period: | UN | وفيما يلي المسائل الرئيسية التي حددت وصوبت في الفترة المشمولة بالتقرير: |
The number of parties developed as follows in the reporting period: | UN | وقد أنشئ العدد التالي من الأحزاب خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
The work undertaken in the reporting period is reported in this chapter in line with these categories. | UN | ويجري الإبلاغ عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير في هذا الفصل وفق هذه الأصناف. |
Only one country did not have any initiatives in the reporting period. | UN | ولم تكن لدى بلد واحد فقط أي مبادرة في فترة الإبلاغ. |
in the reporting period, I have rendered decisions for the transfer of 18 convicts to Mali and Benin for the enforcement of their sentence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أصْدَرت قرارات بإحالة 18 مُدانا إلى مالي وبنن لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
in the reporting period, my Government presented six draft resolutions and one draft decision, all of which were adopted without a vote, and usually with numerous sponsors. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير تقدمت حكومتي بستة مشاريع قرارات ومشروع مقرر واحد اعتُمدت جميعها بدون تصويت، وعادة ما كان عدد المشاركين في تقديمها كبيرا. |
The Chamber also issued five decisions in the reporting period. | UN | كما أصدرت الدائرة خمسة قرارات في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The lower consumption of fuel was attributable to delays in the receipt of vehicles acquired in the reporting period | UN | يعزى انخفاض استهلاك الوقود إلى حالات تأخير في استلام المركبات التي تم اقتناؤها في الفترة المشمولة بالتقرير |
The Council's annual report illustrates the range of geographical issues that were considered in the reporting period. | UN | ويبين تقرير المجلس السنوي مجموعة المسائل الجغرافية التي تم النظر فيها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
These are just a few of the issues that the Security Council has covered in the reporting period. | UN | هذه مجرد بضع مسائل تناولها مجلس الأمن في الفترة المشمولة بالتقرير. |
More than 4,200 candidates were added to standby rosters in the reporting period. | UN | وأُضيف أكثر من 200 4 مرشح إلى القوائم الاحتياطية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
in the reporting period 71 per cent of complete applications were evaluated within 90 days. | UN | وجرى في غضون 90 يوماً تقييم 71 في المائة من الطلبات الكاملة في الفترة المشمولة بالتقرير. |
A total of 3,876 patients were treated in the reporting period. | UN | وعولج ما مجموعه ٨٧٦ ٣ مريضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
in the reporting period the conditional release panel decided on request for the conditional release of 434 convicted persons | UN | وقد بت فريق الإفراج المشروط خلال الفترة المشمولة بالتقرير في طلبات للإفراج المشروط عن 434 من المدانين |
Systems contracts were renewed in the reporting period | UN | عقدا إطاريا مددت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
in the reporting period, a large percentage of the parliamentary documents produced in New York had been issued in a timely manner. | UN | وصدرت نسبة كبيرة من وثائق الهيئات التداولية في مواعيدها في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It is clear that, even if these uncertainties are resolved, a very small number of affected country Parties had NAPs aligned to The Strategy in the reporting period. | UN | وحتى بعد إزالة هذه الشكوك، من الواضح أن هناك عدداً قليلاً للغاية من البلدان الأطراف المتأثرة قد قامت بمواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية في فترة الإبلاغ الحالية. |
Six of them remain at large. in the reporting period, not a single fugitive was taken into custody. | UN | ولا يزال ستة منهم مطلقي السراح وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتم القبض على أي من هؤلاء الهاربين. |
in the reporting period, the Chamber issued 26 decisions and orders. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت الدائرة 26 قرارا وأمرا. |
Sometimes an average number of employees in the reporting period may provide more insight. | UN | `3` قد يتيح متوسط عدد الموظفين خلال فترة الإبلاغ في بعض الأحيان فهماً أعمق. |
Details as to the itinerary of flights in the reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
in the reporting period the RS police have not recorded any cases of violence against human rights defenders. | UN | لم تسجل شرطة جمهورية صربسكا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير أي حالة من حالات العنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Seven trials commenced in the reporting period, two of which had already completed the evidence phase. | UN | وبدأت في الفترة التي يشملها التقرير سبع محاكمات، وانتهت مرحلة تقديم الأدلة في اثنتين منهما. |
The number of women in gainful employment in the reporting period dropped by 13.1%. | UN | وانخفض عدد النساء اللاتي يعملن بأجر خلال الفترة التي يغطيها التقرير بنسبة 13.1 في المائة. |
145. in the reporting period, in terms of strategy, there were no changes in the national policy. | UN | 145- وفيما يتعلق بالاستراتيجية، لم تكن هناك تغيرات في السياسة الوطنية في الفترة التي يغطيها التقرير. |
in the reporting period, there have been 38 cases, mainly for administrative violations, involving the investigation of 46 KPS officers. | UN | وكانت هناك أثناء فترة الإبلاغ 38 قضية تتعلق أساسا بمخالفات إدارية وتضمنت التحقيق مع 46 ضابطا من ضباط شرطة كوسوفو. |
As a result, the valid charge was carried forward and led to the deficit which was covered in the reporting period. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترحيل التكلفة السليمة إلى الأمام مما أدى إلى العجز الذي تمت تغطيته في فترة التقرير. |
Six trial judgements concerning nine accused were delivered in the reporting period, bringing to 45 the total number of persons whose judgements were completed at the first instance. | UN | وصدرت خلال الفترة التي يشملها التقرير ستة أحكام ابتدائية ضد تسعة متهمين، ليصل مجموع الأشخاص الذين انتهت محاكمتهم في المرحلة الابتدائية إلى 45 شخصا. |
in the reporting period a total of 855 participants attended UNITAR workshops on Foreign Economic Relations. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير حضر ما مجموعه 855 مشاركا حلقات عمل عقدها المعهد في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية. |