"in the reserve" - Translation from English to Arabic

    • في الاحتياطي
        
    • التي طرأت على الاحتياطي
        
    • في الحساب الاحتياطي
        
    • في المحمية
        
    • ضمن الاحتياطي
        
    • في احتياطي
        
    • في صندوق الاحتياطي
        
    • في المحتجزات
        
    There were no movements in the reserve during 2000-2001. UN ولم تحدث تحركات في الاحتياطي في الفترة 2000-2001.
    Prior to those years, activity in the reserve had been minimal. UN وأضاف بأن النشاط في الاحتياطي كان ضئيلا للغاية قبل تلك السنوات.
    There were no movements in the reserve during 2002-2003. UN ولم تحدث تحركات في الاحتياطي خلال الفترة 2002-2003.
    Changes in the reserve since its establishment are summarized below: UN وفي ما يلي موجز للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    The operational reserve level has been maintained at $12 million during 2002-2003 with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 12 مليون دولار خلال الفترة 2002-2003 دون أي حركة في الاحتياطي.
    The compensation would only be possible to the extent of funds being available in the reserve. UN وسيكون هذا التعويض ممكناً بقدر توافر الأموال في الاحتياطي.
    To make up the shortfall, UNIFEM had drawn $4.1 million from its operational reserve, leaving $1 million in the reserve compared with $10.4 million which was required under UNIFEM's partial funding formula. UN ولتغطية العجز، سحب الصندوق ٤,١ مليون دولار من احتياطي تشغيله، بحيث لم يبق في الاحتياطي سوى مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ١٠,٤ مليون دولار كان يلزم توفره بموجب صيغة التمويل الجزئي للصندوق.
    I mean, I can get all the crocs back in the reserve now. Open Subtitles أعني، يمكنني الحصول جميع التماسيح مرة أخرى في الاحتياطي الآن.
    Part compensation, that is only some of the payroll months implied for compensation, to be added to the budget, is of course possible as the facility will work to the extent that funds are available in the reserve. UN أما التعويض الجزئي، وهو فقط بعض شهور كشف الأجور المطروحة للتعويض، والذي يضاف إلى الميزانية، فسيكون ممكناً بالطبع نظراً لأن المرفق سيعمل تبعاً لتوافر الأموال في الاحتياطي.
    There were no movements in the reserve for the biennium 1998-1999, as shown below (in United States dollars): UN ولم تحدث حركة في الاحتياطي في فترة السنتين 1998-1999، وهو ما يبين أدناه (بدولارات الولايات المتحدة):
    There were no movements in the reserve for the biennium 1998-1999, as shown below (in United States dollars): UN ولم تحدث حركة في الاحتياطي في فترة السنتين 1998-1999، وهو ما يبين أدناه (بدولارات الولايات المتحدة):
    The operational reserve level has been maintained at $12,000,000 during 1998-1999, with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 1998-1999 دون أي حركة في الاحتياطي.
    There were no movements in the reserve during 2000-2001. UN ولم تحدث أي تحركات في الاحتياطي في الفترة 2000-2001.
    The operational reserve level has been maintained at $12 million during 2000-2001, with no movement in the reserve. UN وبقي مستوى الاحتياطي التشغيلي عند 000 000 12 دولار خلال الفترة 2000-2001 دون أي حركة في الاحتياطي.
    Changes in the reserve since its establishment are summarized below: UN وفي ما يلي موجز للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    Changes in the reserve since its establishment are summarized below: UN ويلخص الجدول التالي التغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    Changes in the reserve since its establishment are summarized below: UN ويلخص الجدول التالي التغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه:
    The Committee also recommends that the remaining balance of $186,252 in the reserve account for third-party liability insurance of helicopters for UNIFIL be credited to Member States in a manner to be determined by the Assembly. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء نصيبها من الرصيد المتبقي في الحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قِبَل الغير على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة وقدره 252 186 دولارا على نحو تقرره الجمعية العامة.
    7. A training workshop and consultations were held in the Mékas village, in the Dja Biosphere Reserve, where Pygmies from several local communities in the reserve had the opportunity to speak about their situation and issues. UN 7- عقدت حلقة عمل تدريبية ومشاورات في قرية ميكاس الواقعة في منطقة دجا المحمية في المحيط الحيوي، حيث أتيحت لجماعات البيغمي من عدة مجتمعات محلية في المحمية فرصة التحدث عن أوضاعهم وقضاياهم.
    Thus, a provision in the amount of Euro200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. UN وبالتالي، أدرج اعتماد قدره 000 200 يورو ضمن الاحتياطي لتغطية النفقات غير المنظورة لتكاليف المعونة القانونية إذا ومتى لزم ذلك.
    A balance of $37,600 remaining in the reserve for programme support costs has been transferred back to the general-purpose fund balance. UN ومن ثم أعيد الرصيد البالغ ٦٠٠ ٣٧ دولار الباقي في احتياطي تكاليف الدعم البرنامجي إلى رصيد أموال اﻷغراض العامة.
    The total amount of the budget, released at the initial appropriation, would remain unchanged, as variations in expenditure sections due to recosting would be counterbalanced by equal variations in the reserve fund. UN وسيظل المبلغ الإجمالي للميزانية، الذي أعلن عنه في الاعتمادات الأولية، دون تغيير، نظرا لأن الفروق في أبواب النفقات بسبب إعادة تقدير التكاليف ستقابلها فروق مساوية في صندوق الاحتياطي.
    Thus the number of people residing in the reserve fluctuates between 50 and 70. UN وبالتالي، حدث تقلب في عدد الأشخاص المقيمين في المحتجزات من 50 إلى70 شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more