"in the revised medium-term plan" - Translation from English to Arabic

    • في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة
        
    The rationale for these changes is set out in the revised medium-term plan for the period 2002-2005. UN وترد في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005 الأسباب الموجبة لتلك التغييرات.
    Accordingly, no change in the priority areas identified in the revised medium-term plan for the period 1998-2001 seems required at this point. UN ومن ثَم لا تبدو هناك حاجة في هذه المرحلة إلى إجراء أي تغيير في المجالات ذات الأولوية المحددة في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 1998-2001.
    Nevertheless, while most components had been included in the revised medium-term plan for the period 1998-2001, they were not applied consistently throughout the plan, nor were they separately identified as such. UN بيد أنه في حين أن معظم العناصر قد أُدرجت في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 1998-2001، فإنها لم تطبَّق بصورة متسقة في جميع مواضع الخطة، كما أنها لم تحدد على نحو مستقل بصفتها هذه.
    Nevertheless, while most components had been included in the revised medium-term plan for the period 1998-2001, they were not applied consistently throughout the plan, nor were they separately identified as such. UN بيد أنه في حين أن معظم العناصر قد أُدرجت في الخطة المتوسطة الأجل (المنقحة) للفترة 1998-2001، فإنها لم تطبَّق بصورة متسقة في جميع مواضع الخطة، كما أنها لم تحدد على نحو مستقل بصفتها هذه.
    53. The way in which the issue of human rights was addressed in paragraph 20.3 (b) appeared not to be entirely consistent with the corresponding passage in the revised medium-term plan. UN 53 - وقالت إن الطريقة التي جرى تناول مسألة حقوق الإنسان بها في الفقرة 20-3 (ب) تبدو غير متسقة اتساقا كاملا مع ما ورد بشأن هذا الأمر في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة.
    Nevertheless, while most components had been included in the revised medium-term plan for the period 1998-2001, they were not applied consistently throughout the plan, nor were they separately identified as such. UN بيد أنه في حين أن معظم العناصر قد أُدرجت في الخطة المتوسطة الأجل (المنقحة) للفترة 1998-2001، فإنها لم تطبَّق بصورة متسقة في جميع مواضع الخطة، كما أنها لم تحدد على نحو مستقل بصفتها هذه.
    Accordingly, no change in the priority areas identified in the revised medium-term plan for the period 1998-2001 seems required at this point. UN ومن ثَم لا تبدو هناك حاجة في هذه المرحلة إلى إجراء أي تغيير في المجالات ذات الأولوية المحددة في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 1998-2001().
    Accordingly, no change in the priority areas identified in the revised medium-term plan for the period 1998-2001 seems required at this point. UN ومن ثَم لا تبدو هناك حاجة في هذه المرحلة إلى إجراء أي تغيير في المجالات ذات الأولوية المحددة في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 1998-2001().
    This section will capture, in a results-oriented manner, the Secretariat's engagement in 2005 with the strategic priorities included in the revised medium-term plan for the period 2002-2005 (A/57/6/Rev.1). UN سيعرض هذا الفرع، بطريقة تركز على النتائج، التزام الأمانة العامة في عام 2005 بالأولويات الاستراتيجية الواردة في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005 (A/57/6/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more