"in the second phase of" - Translation from English to Arabic

    • في المرحلة الثانية من
        
    • وفي المرحلة الثانية من
        
    • في المرحلة اﻷخيرة
        
    CIPAF participated in the second phase of The World Summit on the Information Society (WSIS): UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    In addition, the Office of Human Resources Management is in the second phase of compiling a skills inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك فمكتب إدارة الموارد البشرية في المرحلة الثانية من جمع قائمة حصر للمهارات.
    Switzerland therefore hopes that we will set ambitious goals for ourselves in the second phase of the Kyoto Protocol. UN ولذلك تأمل سويسرا أن نضع أهدافا طموحة لأنفسنا في المرحلة الثانية من بروتوكول كيوتو.
    in the second phase of the integrated programme, that energy would be used to develop production opportunities to boost rural people's income generation and improve their livelihoods. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، ستُستعمل تلك الطاقة لتنمية فرص الإنتاج من أجل تدعيم آليات تكوين الدخل لدى سكان الأرياف وتحسين سبل رزقهم.
    Regional centres will be considered in the second phase of the standardized access control project. UN وسيجري النظر في إنشاء مراكز إقليمية في المرحلة الثانية من المراقبة الموحدة للدخول.
    Other States are expected to benefit in the second phase of the project. UN ومن المتوقع أن تستفيد ولايات أخرى في المرحلة الثانية من المشروع.
    in the second phase of the work, the group based its discussions on the themes of the first phase. UN نظم الفريق مناقشاته في المرحلة الثانية من أعماله انطلاقا من المواضيع التي اختيرت في المرحلة الأولى.
    We are now in the second phase of our work, namely, explanations of position before the vote. UN نحن الآن في المرحلة الثانية من عملنا، أي تعليلات الموقف قبل التصويت.
    Encouraged by the thematic approach adopted by the First Committee in the second phase of its work during the forty-ninth session, UN وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين،
    2. In order to ensure universality, it was important that all Member States should play a more active role in the second phase of the deliberations. UN ٢ ـ وأردفت قائلة إن ضمان العالمية يجعل من المهم أن تقوم جميع الدول اﻷعضاء بدور أكثر نشاطا في المرحلة الثانية من المداولات.
    Encouraged by the thematic approach adopted by the First Committee in the second phase of its work during the forty-ninth session, UN وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمالها خلال الدورة التاسعة واﻷربعين،
    The Unit currently has 28 staff and is in the second phase of the plan. UN ويبلغ ملاك الوحدة في الوقت الراهن 28 موظفا، وهي اليوم في المرحلة الثانية من الخطة.
    The Commission has not yet been able to investigate those allegations but will certainly do so in the second phase of its inquiry. UN ولم تتمكن اللجنة بعد من التحقيق في هذه الادعاءات ولكنها ستقوم بذلك لا محالة في المرحلة الثانية من تحرياتها.
    Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. UN لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي.
    Stakeholders noted the value of demonstration projects and urged the use of these projects to allow for innovation in the second phase of HPMPs. UN لاحظ أصحاب المصلحة قيمة مشاريع البيان العملي وحثوا على الاستفادة من هذه المشاريع لتهيئة المجال للابتكارات في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي.
    53. The following activities/actions have been carried out in the second phase of the rural women's self-employment project: UN 53- ونفذت الأنشطة/الإجراءات التالية في المرحلة الثانية من مشروع عمل المرأة لحسابها الخاص في المناطق الريفية:
    On 18 December, 550 Palestinian prisoners, including 55 minors and 6 women, were released by Israel in the second phase of the exchange. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، أفرجت إسرائيل عن 550 أسيرا فلسطينيا، منهم 55 قاصرا وست نساء، في المرحلة الثانية من صفقة التبادل.
    in the second phase of its efforts, the Government of the Democratic People's Republic of Korea strengthened its endeavour to eliminate the nuclear threat posed by the United States by relying on international law. UN وفي المرحلة الثانية من جهودها، قامت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعزيز سعيها للقضاء على التهديد النووي الذي تشكله الولايات المتحدة من خلال الاعتماد على القانون الدولي.
    in the second phase of its work programme, CTF plans to carry out a process of verification of their preliminary findings and to document any new findings. UN وفي المرحلة الثانية من برنامج العمل، تعتزم اللجنة القيام بعملية للتحقق من استنتاجاتها الأولية وتوثيق أي استنتاجات جديدة.
    in the second phase of the survey 60 per cent of the witnesses interviewed were female - the probable proportion who were victims of a sexual offence. UN وفي المرحلة الثانية من الدراسة، كان 60 في المائة من الشهود الذين أجريت معهم مقابلات من النساء - وهي النسبة المحتملة للائي وقعن ضحايا لجرائم جنسية.
    43. The second, subsidiary, reason is that, in the second phase of the war, the RPF hastily recruited juvenile delinquents and even former militiamen on what was not a very selective basis. UN ٣٤ - والسبب الثاني، وهو سبب فرعي، يرجع إلى أن الجبهة الوطنية الرواندية قامت، في المرحلة اﻷخيرة للحرب، بعمليات تجنيد معجلة وقليلة الانتقاء لجانحين شبان وحتى ﻷفراد ميليشيات سابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more