"in the secretariats" - Translation from English to Arabic

    • في الأمانات
        
    • في أمانات
        
    • داخل أمانات
        
    • في أمانتي
        
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open-source software in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    UNCTAD has installed videoconferencing equipment in the secretariats in Geneva and in its New York liaison office. UN قام الأونكتاد بتركيب معدات التداول بالفيديو في الأمانات الموجودة في جنيف وفي مكتب الاتصال الذي له في نيويورك.
    Interviews conducted confirm that staff members serving in the secretariats of international organizations are particularly sensitive to those aspects. UN وتؤكد المقابلات التي أجريت أن الموظفين الذين يعملون في أمانات المنظمات الدولية يشعرون بحساسية خاصة إزاء تلك الجوانب.
    In the jurisdictional area, women have 42% of decision-making positions in the secretariats that prepare decisions. UN وفي المجال القضائي تصل مشاركة النساء في مناصب القرار إلى 42 في المائة في أمانات الاستقصاء والمحاسبة الملحقة باللجان.
    Some representatives welcomed the initiative of ACC on the status of women in the secretariats of the United Nations system. UN ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    While the earlier report had focused on the use of such software in the secretariats, the second considered how the free and open source software movement could have a positive impact on development efforts. UN وإذا كان أول التقرير الأسبق قد ركز على استخدام تلك البرامجيات في الأمانات فإن التقرير الثاني يبحث في كيفية أن يكون لحركة مصادر البرامجيات الحرة والمفتوحة تأثير إيجابي على الجهود الإنمائية.
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software in the secretariats UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Policies of United Nations system organizations toward the use of open source software in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    However, administrative support positions in the secretariats are typically funded from this overhead too. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    However, administrative support positions in the secretariats are typically funded from this overhead too. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    OHCHR also designated focal points in the secretariats of treaty bodies, the special procedures, the universal periodic review mechanism and geographic sections. UN وعينت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً منسقين في أمانات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل والأقسام الجغرافية.
    Children Complaints Offices have been established in the secretariats of Federal and Provincial Ombudspersons to address the concerns and complaints regarding child protection in schools, residential institutions and public services. UN أنشئت في أمانات مكاتب أمناء المظالم الاتحادية والمقاطعية مكاتب لتلقي شكاوى الأطفال بهدف معالجة الشواغل والشكاوى المتعلقة بحماية الطفل في المدارس ومؤسسات الرعاية الداخلية والخدمات العامة.
    They also endorsed the proposals for institutional follow-up mechanisms, particularly with regard to the donor support to the establishment of technical units in the secretariats of subregional organizations involved in transit transport. UN كما أيدوا المقترحات بشأن آليات المتابعة المؤسسية، وخاصة بشأن دعم المانحين ﻹنشاء وحدات فنية في أمانات المنظمات دون اﻹقليمية المعنية بالنقل العابر.
    As mentioned in paragraph 5 above, the largest group is composed of staff who do not serve in the United Nations Secretariat but in the secretariats of subsidiary organs with special status in matters of appointment. UN وكما ذكر في الفقرة ٥ أعلاه فإن المجموعة الكبرى مؤلفة من موظفين لا يخدمون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بل في أمانات الهيئات الفرعية ذات المركز الخاص فيما يتعلق بمسائل التعيين.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith, for consideration by the General Assembly, a statement on the status of women in the secretariats of the United Nations system, adopted by the Administrative Committee on Coordination at its first regular session of 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Executive heads of the organizations of the United Nations system have expressed their commitment to the advancement of women in the secretariats of the system as a policy priority. UN وقد أعرب الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة عن التزامهم بالنهوض بالمرأة في أمانات المنظومة باعتبار ذلك أولوية من أولويات السياسات العامة.
    15. In connection with the Inspectors' considerations concerning service providers' accountability to and oversight by users, it is worth recalling that in the case of conference services, the users are the intergovernmental and expert bodies themselves, and by extension the Member States, and not particular units in the secretariats of funds and programmes. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالاعتبارات التي أعرب عنها المفتشان بشأن خضوع مقدمي الخدمات للمساءلة والمراقبة من جانب المستعملين، من الجدير التذكير أن المستعملين في حالة خدمات المؤتمرات، هم اﻷجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء نفسها، وبالتالي الدول اﻷعضاء، وليس وحدات معينة داخل أمانات الصناديق والبرامج.
    31. With regard to the question of national representation in the recruiting of international civil servants, his Government hoped that, as a founder member of the United Nations, UNICEF and UNDP, it would be represented in the secretariats of the latter two organizations, since none of its specialists had ever been represented there. UN ٣١ - وفيما يتعلق بمسألة التمثيل الوطني من أجل تدبير الموظفين الدوليين، تأمل بيلاروس بوصفها عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تكون ممثلة في أمانتي هاتين الهيئتين اﻷخيرتين؛ بيد أنه لم يحظ أي من خبرائها المتخصصين بأن يكون ممثلا فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more