Another question was asked about whether non-governmental organizations participating in the sessions of the Human Rights Council needed a stronger legislative basis. | UN | وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى. |
The organization participated in the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues from 2008 to 2011. | UN | شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011. |
The organization participated in the sessions of the Human Rights Council held in 2009, 2010 and 2011 in Geneva. | UN | شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف. |
The number of participants in the sessions of the United Nations Statistical Commission has increased, reflecting strong interest by Member States to participate in the decision-making process for the global statistical system. | UN | فقد زاد عدد المشاركين في دورات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، ممّا يعكس اهتماما قويا من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في عملية صنع القرار فيما يخصّ النظام الإحصائي العالمي. |
The committees of all four regions have a standing invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. | UN | ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية. |
Participants also encouraged the participation of civil society from developing countries in the sessions of the commissions. | UN | وشجع مشاركون أيضاً على مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية في دورات اللجان. |
Mexico has actively participated in the sessions of the Human Rights Council, collaborating closely with its institutions and specialized mechanisms. | UN | وتشارك المكسيك بنشاط في دورات مجلس حقوق الإنسان، وتتعاون بشكل وثيق مع مؤسساته وآلياته المتخصصة. |
Regular participation in the sessions of the former Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the Committee on the Rights of the Child. | UN | شارك المكتب بانتظام في دورات لجنة حقوق الإنسان السابقة، ويشارك بانتظام في دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل. |
Supporting participation of developing country delegates in the sessions of the subsidiary bodies, Conferences of the Parties and other international forums; | UN | :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛ |
Financial resources to enable the participation of delegates in the sessions of the Conference Cameroon | UN | توفير الموارد المالية لتمكين المندوبين من المشاركة في دورات المؤتمر |
• The Council needs to strengthen its interaction with the specialized agencies, and to enhance their participation in the sessions of the Council. | UN | ● يحتاج المجلس إلى تعزيز تفاعله مع الوكالات المتخصصة، ودعم مشاركتها في دورات المجلس. |
• The Council needs to strengthen its interaction with the specialized agencies, and to enhance their participation in the sessions of the Council. | UN | ● يحتاج المجلس إلى تعزيز تفاعله مع الوكالات المتخصصة، ودعم مشاركتها في دورات المجلس. |
(ii) To request the Secretary-General to invite and encourage non-governmental organizations involved in development and working in the field to participate actively in the sessions of the working group; | UN | ' ٢ ' أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو ويشجﱢع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية وفي الميدان للمشاركة فعليا في دورات الفريق العامل؛ |
The lack of regular participation by Zaire in the sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is sufficient evidence of that absence of political will. | UN | يضاف الى ذلك أن عدم اشتراك زائير بانتظام في دورات اللجنة المعنية بالاتفاقية يؤكد ذلك بما فيه الكفاية. |
Representatives of CCJO's European offices have attended and actively participated in the sessions of the Commission on Human Rights convened annually in Geneva. | UN | يحضر ممثلو المكاتب اﻷوروبية التابعة للمجلس ويشاركون مشاركة نشطة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان المعقودة سنويا في جنيف. |
Within this framework, IFAP participated in the sessions of the Committee on Commodities and the Group of Experts on Risk Management; | UN | وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛ |
IFHR participated in the sessions of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. | UN | وشارك اﻹتحاد في دورات الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
IFHR participated in the sessions of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court. | UN | وشارك اﻹتحاد في دورات اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
WILPF participated regularly in the sessions of the Commission on Human Rights and its subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. | UN | شاركت الرابطة بانتظام في دورات لجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
The members cannot delegate their duties and cannot be represented by any other person in the sessions of the Committee. | UN | ولا يجوز للأعضاء تفويض صلاحياتهم كما لا يمكن تمثيلهم من جانب أي شخص آخر في دورات اللجنة. |
- The International Reference Centre for the Rights of Children Deprived of their Family (ISS/IRC), operated by ISS, participated regularly in the sessions of the Committee on the Rights of the Child. | UN | - شارك المركز المرجعي الدولي لحقوق الأطفال المحرومين من أسرهم، الذي تشرف عليه منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية بانتظام في جلسات لجنة حقوق الطفل. |