"in the sixth report" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير السادس
        
    • وفي التقرير السادس
        
    Hence in terms of total number of projects and their regional distribution, the information reported in the sixth report holds true for the seventh. UN ومن ثم، فإن المعلومات الواردة في التقرير السادس تنطبق على السابع من حيث مجموع المشاريع وتوزيعها الإقليمي.
    The appendix highlights the recommendations contained in the sixth report that were strongly supported by the Committee. UN ويبرز التذييل التوصيات الواردة في التقرير السادس التي أيدتها اللجنة بقوة.
    Highlights of the recommendations contained in the sixth report of the Monitoring Team strongly supported by the Committee UN النقاط البارزة في التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الرصد التي أيدتها اللجنة بقوة
    Appendix I summarizes the relevant recommendations made in the sixth report of the ONUSAL Human Rights Division. UN ويرد في التذييل اﻷول موجز للتوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السادس لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة.
    153. Thus no enforced disappearances have been verified during the period covered by this report. This means that the trend already noted in the sixth report is continuing, in other words, no enforced disappearances have occurred. UN ١٥٣ - وهكذا لم تسجل حالات اختفاء قسر في الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهو ما يعني استمرار الاتجاه الذي سبق أن أشير اليه في التقرير السادس من حيث انعدام حالات الاختفاء القسري.
    154. The average number of complaints of abductions reported in the sixth report was 3.3 per month. UN ١٥٤ - كان متوسط عدد الشكاوى المتعلقة بحالات اختطاف اﻷشخاص المبلغ عنها في التقرير السادس ٣٠٣ شكاوى شهريا.
    41. Government, through relevant Ministries and law enforcement agencies continues its efforts as reported in the sixth report. UN 41 - تواصل الحكومة بذل جهودها عن طريق الوزارات ووكالات الإنفاذ ذات الاختصاص على النحو المبلغ عنه في التقرير السادس.
    Taking into account that the last Portuguese Reports had been submitted in 2002 and that the sixth went only so far as 2003, it was decided to prepare a Seventh Report updating the information provided in the sixth report. UN وبمراعاة تقديم التقارير البرتغالية الأخيرة في سنة 2002 وشمول التقرير السادس لسنة 2003 فقط، قُرر إعداد تقرير سابع يستكمل المعلومات المقدمة في التقرير السادس.
    Recommendations contained in the sixth report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team Position of the Committee UN التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات - موقف اللجنة
    With the present report, the Committee hopes to highlight the recommendations contained in the sixth report that should be given proper consideration, as they may be a very helpful tool to better implement the sanctions measures. UN وتأمل اللجنة بهذا التقرير أن تبرز التوصيات الواردة في التقرير السادس التي ينبغي أن تولى ما تستحقه من اعتبار حيث أنها قد تكون أداة مفيدة جدا لتحسين تنفيذ تدابير الجزاءات.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania, concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the OSCE-ODIHR. UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania, concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the Office for Democratic Institutional and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    To summarize, the general thrust of the regime proposed in the sixth report is as follows: UN ٢٤ - وباختصار فإن الخطوط العامة للنظام المقترح في التقرير السادس هي ما يلي:
    in the sixth report, the verification carried out by the Human Rights Division established that no violations of that kind were recorded during the period from June 1992 to January 1993. This positive development confirmed trends which had been noted some months earlier. UN فقد ورد في التقرير السادس أن أنشطة التحقق التي قامت بها شعبة حقوق اﻹنسان أكدت غياب مثل هذه الانتهاكات خلال الفترة الممتدة بين حزيران/يونيه ١٩٩١ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٣، وهو ما يعد تطورا إيجابيا يؤكد الاتجاهات المسجلة منذ شهور خلت.
    22. The finding of the active verification during the three months covered by this report shows a general persistence of the basic trends noted in the sixth report in respect of admissible complaints regarding violations of the right to life. UN ٢٢ - أكدت نتيجة التحقق الفعلي خلال اﻷشهر الثلاثة المشمولة بهذا التقرير، بصفة عامة، استمرار الاتجاهات اﻷساسية المبلغ عنها في التقرير السادس فيما يتعلق بالشكاوى المقبولة بشأن انتهاكات الحق في الحياة.
    128. The fact that a case of torture has been reported does not basically change the overall trend noted in the sixth report; during the period covered by that report, no torture was found to have taken place. UN ١٢٨ - ان تسجيل حدوث حالة تعذيب لا يغير شيئا من جوهر الاتجاه الشامل المشار اليه في التقرير السادس الذي لم تسجل أية حالة تعذيب في الفترة المشمولة به.
    338. The right to freedom of association as it pertains to trade union freedoms, and the effective enjoyment of workers' rights, continue to be subject to the limitations and restrictions outlined in the sixth report. UN ٣٣٨ - ولا يزال الحق في حرية تكوين الجمعيات، فيما يتصل بالحريات النقابية والتمتع الفعلي بالحقوق العمالية، يخضع للتحديدات والقيود المبينة في التقرير السادس.
    This idea appeared in the draft version of article 11 contained in the sixth report, which stipulated that States should provide notification " as soon as possible " , and could be reintroduced in our article 15. UN وهذا المفهوم موجود فعلا في مشروع المادة ١١ الواردة في التقرير السادس إذ أن اﻹخطار ذا الصلة يجب أن يصدر " بأسرع ما يمكن " ، ويمكن إدراج هذا المفهوم مــرة أخــرى فــي مادتنا ١٥.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania, concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا، فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It also took note of all the elements contained in the sixth report on the operation of the multinational protection force in Albania (see S/1997/460), concerning, inter alia, the electoral monitoring mission of the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أحاط علما بجميع العناصر الواردة في التقرير السادس عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا، فيما يتعلق بجملة أمور من بينها بعثة رصد الانتخابات الموفدة من مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمــة اﻷمــن والتعـــاون فــــي أوروبا.
    23. in the sixth report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the General Assembly on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (A/64/7/Add.5), the associated costs that were expected to be committed by the end of the biennium 2008-2009 were estimated at $26.9 million. UN 23 - وفي التقرير السادس المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الجمعية العامة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/7/Add.5)، قُدرت التكاليف المرتبطة بالمشروع والتي كان يُتوقع الالتزام بها بحلول نهاية فترة السنتين 2008-2009 بمبلغ 26.9 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more