We in the South Caucasus have yet to witness that. | UN | ولا يزال علينا في جنوب القوقاز أن نشهد ذلك. |
Such a project would benefit from international support if implemented jointly between the universities located in the South Caucasus. | UN | وسيستفيد مثل هذا المشروع من الدعم الدولي إذا ما اشتركت في تنفيذه الجامعات الواقعة في جنوب القوقاز. |
In my statement made during the sixty-first session, I spoke about the imminent arms race in the South Caucasus. | UN | في البيان الذي أدليت به في الدورة الحادية والستين، تكلمتُ عن سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز. |
The regional initiative on the Single Window was launched in the South Caucasus. | UN | وأُطلقت المبادرة الإقليمية لنظام النافذة الواحدة في جنوب القوقاز. |
Certain precedents were cited from the context of Bosnia and Herzegovina and other Balkan countries that could prove instructive in the South Caucasus region. | UN | واستشهد بسوابق معينة مستقاة من سياق البوسنة والهرسك وغيرها من دول البلقان والتي قد تكون مفيدة في منطقة جنوب القوقاز. |
In previous statements, my delegation has spoken about the imminent arms race in the South Caucasus. | UN | وقد أشار وفد بلدي في بياناته السابقة إلى سباق التسلح الوشيك في جنوب القوقاز. |
It was hoped that this would put an end to the Russian transport, energy and political monopoly in the South Caucasus and Central Asia. | UN | وكان يؤمل بأن يضع هذا حدا للاحتكار الروسي لمجالات النقل والطاقة والسياسة في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى. |
EEC programme supporting integrated border management systems in the South Caucasus (SCIBM) | UN | برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز |
These issues will also be discussed within the context of the regional seminar on internal displacement in the South Caucasus. | UN | وهذه القضايا سوف تبحث أيضاً في إطار الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز. |
Summary report of the Regional Workshop on Internal Displacement in the South Caucasus | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل الإقليمية المعنية بالتشرد الداخلي في جنوب القوقاز |
They were also invited to share information with the Database to help promote international awareness of the situation in the South Caucasus. | UN | وتمت دعوتهم أيضا إلى تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات بغية المساعدة في تعزيز الوعي الدولي بالحالة في جنوب القوقاز. |
Furthermore, there is a lack of regional security arrangements in the South Caucasus. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الترتيبات الأمنية الإقليمية غائبة في جنوب القوقاز. |
We believe that the simultaneous accession of the countries in our region will ensure the effectiveness of the Convention and reduce the perception of a security threat in the South Caucasus. | UN | ونعتقد أن الانضمام المتزامن للبلدان في منطقتنا سيكفل فعالية الاتفاقية ويقلل من مفهوم التهديد الأمني في جنوب القوقاز. |
On the other hand, frozen conflicts pending a resolution continue to jeopardize regional peace and stability in the South Caucasus. | UN | ومن الناحية الأخرى، ما زالت الصراعات المجمدة انتظارا للتسوية تعرض للخطر السلام والاستقرار الإقليميين في جنوب القوقاز. |
Comparative analyses show that, in relation to its population, territory, annual budget and gross domestic product, Armenia is the most militarized country in the South Caucasus. | UN | وتُـظهر التحليلات المقارنـة أن أرمينيا هي البلد الأكثر تسلحا في جنوب القوقاز بالنظر إلى عـدد سكانها ومساحة أراضيها وميزانيتها السنوية وناتجها المحلي الإجمالي. |
EEC: Programme supporting integrated border management systems in the South Caucasus | UN | برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز |
EEC programme supporting integrated border management systems in the South Caucasus | UN | برنامج الجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم النظم المتكاملة لإدارة الحدود في جنوب القوقاز |
Armenia's consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the South Caucasus. | UN | ومن شأن التجاهل المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، أن يقوّض السلام والأمن والاستقرار في جنوب القوقاز. |
There is a lack of fundamental knowledge about the response and recovery of flora and fauna in the South Caucasus region. | UN | هناك نقص في المعارف الأساسية فيما يتعلق باستجابة النباتات والحيوانات ومعافاتها في منطقة جنوب القوقاز. |
We also use this opportunity to speak about our security challenges, drawing attention in particular to regional developments in the South Caucasus. | UN | ونحن ننتهز هذه الفرصة أيضا للتكلم عن تحدياتنا الأمنية، مسترعين الانتباه بشكل خاص إلى التطورات الإقليمية في جنوب القفقاس. |
in the South Caucasus, which I visited at the beginning of September, impasses in peace processes have resulted in " frozen " situations in which people are prevented from returning home. | UN | وفي منطقة جنوب القوقاز التي زرتها في بداية أيلول/سبتمبر، أدت حالات الجمود في عمليات إحلال السلم إلى ظهور أوضاع " مجمدة " يمنع فيها الناس من العودة إلى ديارهم. |
The First World War also contributed to the increase in the number of Armenians in the South Caucasus. | UN | وساهمت الحرب العالمية الأولى أيضا في ارتفاع عدد الأرمن في القوقاز الجنوبي(). |