"in the summary of" - Translation from English to Arabic

    • في موجز
        
    • في ملخص
        
    • في الملخص الذي
        
    • من موجز
        
    The table provided in the summary of the Board's report presents an overview of the progress of each entity in these areas. UN ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان.
    As the Secretary-General notes in the summary of his report, this concept UN ويشير الأمين العام في موجز تقريره إلى أن هذا المفهوم
    He outlined the Board’s main findings, which appeared in the summary of the document in question. UN وقام بعرض النتائج اﻷساسية التي توصل اليها المجلس والتي ترد في موجز الوثيقة المذكورة.
    As mentioned in the summary of sections and table 7 of the introduction, the total of 25 redeployments from one department to another are as follows: UN ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي:
    They also agreed that there were a number of points in the summary of suggestions from the tourism dialogue that should be included in the Commission’s work programme. UN واتفقوا أيضا على أن ثمة عددا من النقاط في ملخص المقترحات المنبثقة عن حوار السياحة ينبغي أن تدرج في برنامج عمل اللجنة.
    As indicated in the summary of the present report, most of the management's comments have already been included in the Board's report. UN وحسبما ورد في موجز ذلك التقرير، سبق أن أُدرجت معظم تعليقات هيئة الإدارة في تقرير المجلس.
    On this matter, among the conclusions in the summary of the co-Chairs two aspects draw the attention of my delegation. UN ومن بين الاستنتاجات الواردة في موجز الرئيسين بشأن هذه المسألة استرعى مجالان اهتمام وفدي.
    A basic pillar of the Court's work is based on international cooperation, as is stated in the summary of its report: UN إن إحدى الدعامات الأساسية في أعمال المحكمة تقوم على أساس التعاون الدولي، على النحو المبين في موجز تقريرها:
    The report is included in the summary of proposals contained in annex I to the present report. UN وأُدرج التقرير في موجز المقترحات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    The consideration of those issues is reflected in the summary of discussions contained in the annex to the present report. UN ويرد فحوى النظر في هذه المسائل في موجز المناقشات الوارد في مرفق هذا التقرير.
    A more detailed analysis will be produced and circulated by UNIDO in the summary of proceedings in due course. UN وسوف يُعدّ تحليل أكثر تفصيلا ويُوزّع في الوقت المناسب في موجز الوقائع.
    in the summary of his report, the Secretary-General indicates that most of the proposed amendments are of a technical nature. UN ويشير الأمين العام في موجز تقريره هذا إلى أن معظم التعديلات المقترحة ذات طابع تقني.
    The main points of the presentation and the Board's comments would be contained in the summary of the work of the session. UN وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في موجز أعمال الدورة.
    As indicated in the summary of the present report, most of the Administration's comments have already been included in the report of the Board. UN وكما هو مبيّن في موجز هذا التقرير، فقد أُدرجت معظم تعليقات الإدارة في تقرير المجلس.
    It addresses the recommendations included in the summary of recommendations in paragraph 10 of volume II of the Board's report. UN وهو يتناول التوصيات المدرجة في موجز التوصيات بالفقرة ١٠ من المجلد الثاني من تقرير المجلس.
    The Support Account is included in the summary of all programme support accounts provided in statement XII of the accounts in volume I. UN وحساب الدعم مدرج في موجز جميع حسابات دعم البرامج الواردة في البيان الثاني عشر من الحسابات في المجلد اﻷول.
    Information with regard to the cases of 15 individuals mentioned in the summary of allegations is provided as follows: UN وفيما يلي معلومات تتعلق بحالة اﻷشخاص الخمسة عشر المشار اليهم في موجز اﻹدعاءات :
    As mentioned in the summary of sections and table 7 of the introduction, the total of 25 redeployments from one department to another are as follows: UN ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي:
    Matters raised in the report of the Board of Auditors but not included in the summary of recommendations are addressed in the annex to the present report. UN ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات.
    That proposal is contained in the summary of proposals, as an addendum to this report. UN ويرد ذلك المقترح في ملخص المقترحات المدرجة في إضافة مرفقة بهذا التقرير.
    The main points of the presentation and the Board's comments would be contained in the summary of the work of the session. UN وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في ملخص أعمال الدورة.
    As was stated in the summary of the President of the Council referring to the dialogue: UN وجاء في الملخص الذي قدمه رئيس المجلس في معرض إشارته إلى ذلك الحوار ما يلي:
    This can be seen in the summary of the March international conference on the problem of PAROS which is being distributed today. UN ويتبين هذا من موجز أعمال المؤتمر الدولي الذي عُقِد في آذار/مارس بشأن مشكلة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي الذي يجري توزيعه اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more