"in the supreme court" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة العليا
        
    • إلى المحكمة العليا
        
    • أمام المحكمة العليا
        
    • لدى المحكمة العليا
        
    • على المحكمة العليا
        
    • بالمحكمة العليا
        
    • الى المحكمة العليا
        
    • في محكمة النقض
        
    • في المحكمة الاتحادية العليا
        
    • على صعيد المحكمة العليا
        
    • صادر عن المحكمة العليا
        
    • وفي المحكمة العليا
        
    He represented many other states in the Supreme Court of India. UN ومثّل العديد من الولايات الأخرى في المحكمة العليا في الهند.
    Thereafter, the applicant will be given time to file a counter objection. Subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court. UN وبعد ذلك ستتاح مهلة لصاحب الشكوى كي يقدم اعتراضاً مضاداً وسيحدد موعد جلسة الاستماع في المحكمة العليا في وقت لاحق.
    On behalf of Her Majesty the Queen, please follow me for a hearing in the Supreme Court. Open Subtitles نيابة عن جلالة الملكة، أريد منك الانضمام لي لجلسة استماع أمام القاضي في المحكمة العليا.
    National courts were restructured in such a way that cases which initially ended up in the Supreme Court are now tried by the High Court or Intermediate Courts, depending on their nature and weight. UN وأعيدت هيكلة المحاكم الوطنية بحيث أصبحت القضايا التي كانت تؤول في بداية الأمر إلى المحكمة العليا تُعرض حالياً على المحكمة العالية أو محاكم الدرجة الوسطى للبت فيها، بناء على طبيعتها وأهميتها.
    The organization also intervened in the Supreme Court of Canada case on a drug injection site in Vancouver. UN وتدخلت المنظمة أيضاً في الدعوى المقامة أمام المحكمة العليا لكندا بشأن موقع للحقن بالمخدرات في فانكوفر.
    Women now occupy high positions in the Supreme Court, in civil, police and armed services, and in United Nations peacekeeping missions. UN النساء يشغلن الآن مناصب رفيعة في المحكمة العليا والدوائر المدنية والشرطة والقوات المسلحة، وفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The President of Argentina was a woman, three women served in the Cabinet and two, in the Supreme Court. UN فرئيس الأرجنتين امرأة، وهناك ثلاث نساء في مجلس الوزراء، واثنتان في المحكمة العليا.
    Restructuring of the inspection units in the Supreme Court and the Attorney General's Office UN إعادة هيكلة وحدات التفتيش في المحكمة العليا ومكتب المدعي العام
    There was also a juvenile prosecution office in each province and a juvenile prosecution service in the Supreme Court. UN ويوجد أيضاً مكتب لمحاكمة الأحداث في كل مقاطعة ودائرة لمحاكمة الأحداث في المحكمة العليا.
    (iv) Restructuring of inspection units in the Supreme Court and Attorney General's Office not likely in 2010 UN ' 4` ليس من المرجح إعادة هيكلة وحدات التفتيش في المحكمة العليا ومكتب المدعي العام خلال عام 2010
    Restructuring of inspection units in the Supreme Court and Attorney General's Office UN إعادة هيكلة وحدات التفتيش في المحكمة العليا ومكتب المدعي العام
    The majority of women employed in the civil service were in the lower echelons; however, women's representation in the Supreme Court had increased. UN ورغم أن غالبية النساء العاملات في الخدمة المدنية يصنفن في الدرجات السفلى، فإن تمثيل المرأة في المحكمة العليا قد تزايد.
    Offences which are tried on indictment in the Supreme Court are tried by a judge and jury. UN أما الجنايات التي تحاكم في المحكمة العليا بناء على اتهام جنائي فيحكم فيها قاض مع هيئة محلفين.
    He initiated a fundamental rights action in the Supreme Court, to no avail. UN فرفع شكوى إلى المحكمة العليا تتعلق بحقوقه الأساسية، ولكن دون جدوى.
    He initiated a fundamental rights action in the Supreme Court, to no avail. UN فرفع شكوى إلى المحكمة العليا تتعلق بحقوقه الأساسية، ولكن دون جدوى.
    As of the submission of this report, a petition is pending in the Supreme Court regarding the legality of the new laws. UN وعند تقديم التقرير الحالي كان هناك التماس مقدم إلى المحكمة العليا بشأن شرعية هذه القوانين الجديدة.
    The President's decision may be appealed in the Supreme Court. UN ويمكن استئناف قرار الرئيس أمام المحكمة العليا.
    Habeas corpus writs have reportedly been filed by their legal representatives in the Supreme Court. UN وقدم ممثلاهما القانونيان طلباً أمام المحكمة العليا كيما تصدر أمر إحضار أمام المحكمة بشأنهما.
    The establishment of these courts had been challenged in the Supreme Court, which had declared them unconstitutional and set aside their judgements. UN وقد طعن في إنشاء هذه المحاكم لدى المحكمة العليا التي أعلنت أنها محاكم غير دستورية ورفضت الأحكام الصادرة عنها.
    Newly instituted cases in the Supreme Court and High Courts will also be decided within one year of the date of filing. UN وسيتم أيضاً البت في القضايا المعروضة حديثاً على المحكمة العليا والمحاكم العليا في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم الطلب.
    in the Supreme Court of the Republic, 16 of the 48 judges are women. UN وتوجد 16 امرأة من بين 48 قاضيا بالمحكمة العليا للجمهورية.
    Most importantly, under article 88 of the Constitution, any Nepalese citizen may file a petition in the Supreme Court to have any law or any part thereof declared void on the ground of inconsistency with the Constitution. UN واﻷهم، بمقتضى المادة ٨٨ من الدستور، انه يجوز ﻷي مواطن نيبالي أن يقدم التماسا الى المحكمة العليا لتعلن بطلان أي قانون أو أي جزء منه على أساس مخالفته للدستور.
    2.13 On 19 May 2000, the authors filed an application in the Supreme Court of Victoria for the issue of a writ of habeas corpus. UN 2-13 وفي 19 أيار/مايو 2000، قدم صاحبا البلاغ طلباً في محكمة النقض في فيكتوريا لاستصدار أمر إحضار أمام المحكمة.
    He is the Chairman of the Committee to consider cases of accreditation of legal correspondents in the Supreme Court of India. UN ويشغل أيضا منصب رئيس اللجنة المعنية بالنظر في مسائل اعتماد المراسلين القانونيين في المحكمة الاتحادية العليا في الهند.
    The structuring of the new administrative jurisdiction will therefore include the new Administrative Bench of the Supreme Court as an appellate jurisdiction, and the administrative courts to be created and established throughout the country, unlike previously when only one administrative jurisdiction existed in the Supreme Court in Yaoundé. UN ومن ثم، فإن هيكل الولاية الإدارية الجديدة سوف يتضمن الدائرة الإدارية الجديدة التابعة للمحكمة العليا، والمحاكم الإدارية التي ستقام وتوزع على صعيد الإقليم بأسره، وذلك على النقيض من الحالة التي كانت سائدة في الماضي، حيث كانت توجد ولاية إدارية واجدة على صعيد المحكمة العليا في ياوندي.
    in the Supreme Court's judgement of 31 January 2008, in Case No. 380/2007, the defendant was found guilty of deprivation of freedom, grievous bodily harm and sexual offences against his cohabiting partner. UN وفي حكم صادر عن المحكمة العليا في 31 كانون الثاني/يناير 2008، في القضية ذات الرقم 380/2007، أدين المتهم بجريمة الحرمان من الحرية، والتسبب في أذى جسدي جسيم، والاعتداء الجنسي على قرينته المعاشرة له.
    205. in the Supreme Court the female/male ratio is for the most part balanced with thirteen (13) female judges compared to fifteen (15) male judges. UN 205- وفي المحكمة العليا يوجد توازن حالياً في نسبة الذكور والإناث، إذ يوجد 13 من القضاة الإناث و15 من الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more