"in the third line" - Translation from English to Arabic

    • في السطر الثالث
        
    • في السطر الثاني
        
    • وفي السطر الثالث
        
    • وفي السطر الثاني
        
    • في السطر اﻷول
        
    • في السطرين الثاني والثالث
        
    • وفي السطر الخامس
        
    • وفي السطر الرابع
        
    The fifth correction should be made in the third line of operative paragraph 25. UN وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    In that regard, I wish to draw the attention of the Assembly to a technical error in the third line of paragraph 2. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى خطأ فني ورد في السطر الثالث من الفقرة 2.
    The first proposal is to change a few words in the third line of operative paragraph 10. UN الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق.
    Ms. CARTWRIGHT said that the word " value " in the third line of paragraph 5 implied a price and should be replaced. UN ٤٠ - السيدة كارترات: قالت إن كلمة " بقيمتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٥ تفترض سعرا وينبغي تغييرها.
    in the third line of preambular paragraph 10 the words " recognizing also " should be replaced by " recognizes that " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة 10 من الديباجة يستعاض عن الكلمات " وإذ تسلم أيضا " بكلمة " وتسلِّم " .
    In paragraph 4, the rest of the sentence after " United Nations " in the third line should be deleted. UN وفي الفقرة 4، ينبغي حذف بقية الجملة بعد " الموارد الكافية " في السطر الثالث.
    217. in the third line of the French version of article 19 there is a small oversight in the words " tout ou partie " . UN 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو.
    33. The Chairman said it had proposed that the paragraph should end after the word " devices " in the third line. UN 33 - الرئيس: قال إن اقتراحا قد ورد بإنهاء الفقرة بعد كلمة " الأخرى " في السطر الثالث.
    in the third line of the draft decision, the word " new " should be deleted since some of the current members of the Committee might be re-elected. UN وينبغي حذف كلمة " جدد " الواردة في السطر الثالث من مشروع المقرر نظرا ﻷن بعض أعضاء اللجنة الحاليين ربما يعاد انتخابهم.
    Based on the Egyptian proposal for paragraph 8, I shall take it that the Commission wishes to delete the word " recommend " in the third line of paragraph 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    Therefore, the words “or with the intention” were inserted after the word “knowledge” in the third line of the chapeau. This makes the words “and intentionally” in the second line redundant. UN ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار.
    13. Mr. WIERUSZEWSKI suggested that the word “no” between the words “there” and “civil” in the third line should be replaced by “any”. UN 13- السيد فيروشيفسكي اقترح تغيير كلمة " لا " بين كلمتي " هناك " و " المدنية " في السطر الثالث لتصبح " أي " .
    We propose that this addition be inserted after the word “alteration” in the third line of the present paragraph 1 (b). UN ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(.
    Noting that in the third line of the third preambular paragraph the word “a” should be deleted and that the word “panel” should be replaced by the word “panels”, he recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    First, in paragraph 11, the word " upcoming " in the third line should be deleted. UN أولاً، في في الفقرة 11، ينبغي حذف كلمة " المقبلة " في السطر الثاني.
    In addition, in paragraph 20, the words " Nusa Dua, Indonesia " should be reinserted in the third line and the word " promoting " replaced by " enhancing " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إضافة عبارة " نوسا دوا " في السطر الثاني.
    In the thirteenth preambular paragraph, the phrase " and other international staff " had been inserted after the word " organizations " in the third line. UN ٨ - وأدخلت في السطر الثاني من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بعد العبارة " وغيرهم من الموظفين العاملين فـي البلد " .
    in the third line of paragraph 3, a full stop should be inserted after the phrase " all stages of life " and the rest of the paragraph should be deleted. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة.
    in the third line of paragraph 4, the phrase “and non-governmental organizations” had been inserted after the word “mechanisms”. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    Secondly, the words " to all without discrimination " should be inserted following the word " belief " in the third line of paragraph 2. UN ثانيا، أن تُدخل العبارة " للجميع دون تمييز " بعد كلمة " القانونية " في السطر اﻷول من الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    In paragraph 3, the second line, the words “of development” should be deleted; in the third line, “certain military bases and installations” should be replaced by “United States military bases and installations”. UN وتحذف عبارة " للتنمية " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة ٣ ويستعاض عن جزء الفقرة " إغلاق بعض القواعد والمنشآت العسكرية " الوارد في السطرين الثاني والثالث من الفقرة بعبارة " إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية " .
    in the third line before the end of operative paragraph 3, the words " four million " had been replaced by " three million " . UN وفي السطر الخامس قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من المنطوق استبدل العدد " أربعة ملايين " ﺑ " ثلاثة ملايين " .
    in the third line of paragraph 3, the verb “welcomes” had been replaced by the phrase “takes note with appreciation of”. UN وفي السطر الرابع من الفقرة ٣، حذفت كلمة " ترحب " واستعيض عنها بعبارة " تحيط علما مع التقدير " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more