"in the third line of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • في السطر الثالث من الفقرة
        
    • في السطر الثاني من الفقرة
        
    • وفي السطر الثالث من الفقرة
        
    • وفي السطر الثاني من الفقرة
        
    In that regard, I wish to draw the attention of the Assembly to a technical error in the third line of paragraph 2. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى خطأ فني ورد في السطر الثالث من الفقرة 2.
    Based on the Egyptian proposal for paragraph 8, I shall take it that the Commission wishes to delete the word " recommend " in the third line of paragraph 9. UN واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9.
    In the English version, the phrase “bearing in mind” in the third line of paragraph 6 (e) should be replaced by “taking into account”. UN وفي النص الانكليزي، تجدر الاستعاضة في السطر الثالث من الفقرة الفرعية )ﻫ( للفقرة ٦ عن عبارة " bearing in mind " )يراعَى فيه( بعبارة " taking into account " )يؤخذ فيه في الحسبان(.
    Ms. CARTWRIGHT said that the word " value " in the third line of paragraph 5 implied a price and should be replaced. UN ٤٠ - السيدة كارترات: قالت إن كلمة " بقيمتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٥ تفترض سعرا وينبغي تغييرها.
    The ICRC proposes to change the " or " to " and " in the third line of paragraph 10. UN 16- وتقترح اللجنة الاستعاضة عن عبارة " أو " بعبارة " و " في السطر الثاني من الفقرة 10.
    in the third line of paragraph 3, a full stop should be inserted after the phrase " all stages of life " and the rest of the paragraph should be deleted. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة.
    in the third line of paragraph 4, the phrase “and non-governmental organizations” had been inserted after the word “mechanisms”. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    44. Mr. Peters (Netherlands) announced that the words “inter alia,” had been inserted before the word “through” in the third line of paragraph 3 (c). UN ٤٤ - السيد بيترز )هولندا(: أعلن أن عبارة " في جملة أمور " قد أدخلت قبل كلمة " عن طريق " في السطر الثالث من الفقرة ٣ )ج(.
    in the third line of paragraph 1 of the Spanish text, the words “información básica” should read “información sustantiva”. UN وأضاف قائلا إن العبارة " Información Básica " في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من النص اﻹسباني، ينبغي أن تكون " Información Sustantiva " .
    Paragraphs 2, 9 and 10 still contained material in brackets that must be discussed further. The version before members did not reflect the following oral amendment: in the third line of paragraph 9, " protection " should be placed in brackets and the word " assistance " should be inserted after it, also within brackets. UN وإن الفقرات ٢ و ٩ و ١٠ ما زالت تتضمن مواد تستلزم مزيدا من المناقشة وقال إن الصيغة المعروضة على اﻷعضاء لا تتضمن التعديل الشفوي التالي: توضع كلمة " protection " )الحماية( في السطر الثالث من الفقرة ٩ بين معقوفين وتدرج بعدها كلمة " assistance " )المساعدة( بين معقوفين أيضا.
    48. in the third line of paragraph 16, the phrase " reaffirms the commitment set in meeting that target " should be inserted after the words " by 2015, " . UN 48 - في السطر الثالث من الفقرة 16، ينبغي أن تضاف عبارة " وتؤكد من جديد الالتزام المتمثل في تحقيق ذلك الهدف " بعد عبارة " بحلول عام 2015 " .
    16. Mr. Castello (United States of America) proposed that in the third line of paragraph 11, the phrase " it was necessary " should be replaced by the phrase " it was desirable " , which more accurately reflected the Commission's discussion on the subject. UN 16 - السيد كاستِللو (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح الاستعاضة في السطر الثالث من الفقرة 11 (النص الإنكليزي) عن عبارة " it was necessary " بعبارة " it was desirable " ، التي تُعَبِّر تعبيراً أدَق عمّا دار من نقاش في اللجنة بشأن الموضوع.
    In those two versions, the word " notes " had been omitted in the third line of paragraph 14, before " other initiatives " , and, in the French version, the words " with a focus on youth unemployment " had been omitted at the end of paragraph 24 . UN ففي هاتين النسختين، أغفلت كلمة " notes " في السطر الثالث من الفقرة 14، قبل عبارة " other initiatives " ، وفي النسخة الفرنسية أغفلت في آخر الفقرة 24 عبارة " with a focus on youth unemployment " .
    42. Mr. Bazinas (International Trade Law Division) said that, in the third line of paragraph 10, the word " also " had been omitted between " could " and " be " and should be inserted. UN 42 - السيد بازيناس (شعبة القانون التجاري الدولي): قال إنه في السطر الثالث من الفقرة 10 حُذفت كلمة " أيضاً " بين كلمة " يمكن " وكلمة " أن تكون " ، وإنه ينبغي إعادتها.
    25. Mr. LAPTSENAK (Belarus) said that, in the third line of paragraph 48, " by Belarus " should be replaced by " by the Republic of Belarus and Ukraine " . UN ٢٥ - السيد لابتسيناك )بيلاروس(: قال إنه ينبغي الاستعاضة عن عبارة " من قبل بيلاروس " في السطر الثالث من الفقرة ٤٨ بعبارة " من قبل جمهورية بيلاروس وأوكرانيا " .
    Lastly, in the third line of paragraph 16, the words " alternative proposal " should be replaced by the words " revised draft " . UN وأخيراً ينبغي الاستعاضة في السطر الثاني من الفقرة 16 عن عبارة " الاقتراح البديل " بعبارة " المشروع المنقح " .
    30. Mr. Rwangampuhwe (Rwanda) asked for clarification of the meaning of the words " level of detail " , in the third line of paragraph 10. UN 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10.
    in the third line of paragraph 13, the words “notably that on crime prevention and criminal justice” should be inserted after “United Nations programmes”. UN وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " .
    in the third line of paragraph 35, the words " in consultation with Member States " should be deleted; in the fourth line, a comma should be inserted after " seminar " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة 35، ينبغي حذف عبارة " بالتشاور مع الدول الأعضاء " وفي السطر الرابع، ينبغي أن تضاف " ، " بعد كلمة " ندوة " .
    in the third line of paragraph 19, the word " further " should be inserted before " urges " ; in the eighth line the word " and " should be inserted following " assistance " ; and, in the last line, the word " and " following " demobilization " should be deleted. UN وفي السطر الثالث من الفقرة 19 تُدخل الكلمة " كذلك " بعد كلمة " تحث " ؛ وفي السطر السابع، تنقل كلمة " عمليات " وتوضع قبل كلمة " نزع " .
    in the third line of paragraph 40, the words “in particular” had been replaced by “inter alia”. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤٠ استعيض عن عبارة " لا سيما " بعبارة " في أماكن شتى منها أماكن " .
    in the third line of paragraph 5, the words " , as applicable, " should be inserted between " regional refugee instruments " and " and relevant international human rights instruments " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٥ من المنطوق، ينبغي إضافة كلمة " الملائمة " بعد عبارة " والصكوك اﻹقليمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more