At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا. |
Last month, they demolished five houses in the village of Sourif. | UN | وفي الشهر الماضي، قاموا بهدم ٦ منازل في قرية صوريف. |
The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. | UN | وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا. |
UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. | UN | وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها. |
Fangqing's body was eventually burned along with some old tires in an isolated and unmarked spot in the village. | UN | وانتهى الأمر بها بأنها دفنت إلى جانب عدد من الإطارات القديمة في مكان معزول غير مميّز بعلامة في القرية. |
MUP forces forcibly occupy civilian homes in the village of Foniq. | UN | تحتل قوات الشرطة الخاصة بالقوة منازل مدنيين في قرية فونيق. |
Five days before this arrest operation, the terrorist group killed police officer Svetislav Przic in the village of Racak. | UN | وقبل خمسة أيام من عملية القبض هذه، قامت المجموعة اﻹرهابية بقتل الشرطي سفيتسلاف بريزيتش في قرية راتشاك. |
It is also regrettable that no progress has been achieved in restoring the status quo ante in the village of Strovilia. | UN | ومن دواعي الأسف أيضا أنه لم يحدث أي تقدم فيما يتعلق باستعادة الوضع الذي كان قائما في قرية ستروفيليا. |
For example, a bee-keeping project trained 20 women in the village of Siumu to take up small-scale commercial beekeeping. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تدريب 20 امرأة في قرية سيومي على إقامة أنشطة تجارية صغيرة لتربية النحل. |
Killed during exchanges of fire between IDF soldiers and Hizbullah in the village of Dibel, near Bint Jbeil | UN | قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل |
Sixty years ago from today, in the village near the mountain, | Open Subtitles | ذلك اليوم منذ ستين عاماً.. في قرية بالقرب من الجبل، |
Facilitation of bicommunal activities, including monthly events for schoolchildren during the school year, bringing together the two communities residing in the village of Pyla | UN | تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك أنشطة شهرية لطلاب المدارس أثناء العام الدراسي، للجمع بين الطائفتين المقيمتين في قرية بيلا |
Recent examples include the repeated destruction of Freedom Road in the village of Qarawat Bani Hassan and an agricultural project in the Jordan Valley. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the attack carried out in the village of Koki, Zugdidi district | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة هجوم في قرية كوكي، مقاطعة زوغديدي |
Conversely, in the village, women still have gardening activities to supplement their husbands' contributions to their family, in towns, that privilege is curtailed. | UN | وعلى العكس من ذلك فإن المرأة في القرية لا تزال تقوم بأنشطة في مجال البستنة لتكملة ما يساهم به زوجها في الأسرة. |
The moneykeeper is usually a respected person in the village. | UN | وعادة ما يكون أمين المال شخصا محترما في القرية. |
In turn the farmer-members contributed by helping to construct the water system and setting up the pipe distribution network in the village. | UN | وأسهم المزارعون الأعضاء بدورهم في ذلك عن طريق المساعدة على تشييد شبكة المياه وإقامة شبكة أنابيب توزيع المياه في القرية. |
Its presence has helped to reduce tensions and resolve disputes in the village on a number of sensitive issues. | UN | وقد ساعد وجودها في التخفيف من حدة التوتر وحل النزاعات في القرية بشأن عدد من المسائل الحساسة. |
According to witnesses, no rebels were present in the village either at the time of the attack or at any other time. | UN | ووفقا لما ذكره الشهود، لم يكن أحد من المتمردين موجودا في القرية سواء وقت الهجوم أو في أي وقت آخر. |
in the village of Doganovci, near Urosevac, 4 boys were killed and 2 severely maimed by a cluster bomb. | UN | وفي قرية دوغانوفيتش، قرب أوروسيفاتش، قُتل ٤ غلمان وشوه اثنان تشويها شديدا بقنبلة عنقودية. |
You Don Quixote, are the most famous and healthy in the village. | Open Subtitles | أنت يا دون كاشيوت الأكثر شهرة و ثقة بالنفس فى القرية |
Sir, all dead inside Sir, more in the village. | Open Subtitles | سيّدي، لقد ماتوا جميعاً بالدّاخل لا أحد بالقرية |
He was then detained at Rajawali headquarters in the village of Saelari, Laga. | UN | واحتُجز بعد ذلك في مقر الراجاوالي بقرية سيلاري في لاغا. |
You should be in the village along with aunt. lsn't it, Puneet? | Open Subtitles | يجب أنت تكون في القريه مع العمه ،أليس كذلك .بينت ؟ |
Her parents and the rest of her siblings live in the village of Mushenge. | UN | ويعيش والداها وباقي إخوتها في بلدة موشينج. |
These agents have to live in the village in which they work. | UN | وهم ملزمون بالسكنى في القرى التي يعملون بها. |
There were witnesses to your argument in the village. | Open Subtitles | كان هناك شهود على ما حصل في البلده |
The so-called " Zámoly case " is one example: in the village of Zámoly, the roof of the building in which the Roma families lived was severely damaged. | UN | وكان ضمن هذه الحالات ما يسمى ب " قضية زامولي " : ففي قرية زامولي، تعرض سقف المبنى الذي تعيش فيه أسر غجرية لأضرار بالغة. |
Seems like everybody in the village is buying their potions. | Open Subtitles | .يبدو ان كل من في القريةِ يشتري قواريرهم |
For example, in the village of El Qasr Lebanese farmers cross the border in order to cultivate fields on the Syrian side. | UN | على سبيل المثال، يعبر مزارعون لبنانيون من قرية القصر الحدود لزراعة الحقول في الجانب السوري. |
Two days ago, one of the girls called her family in the village. | Open Subtitles | من قبل يومين واحده من الفتيات إتصلت بعائلتها بالقريه. |
You know, it can be pretty nice here in the village once you get used to it. | Open Subtitles | اتعرفى .. انه من الممكن ان يكون المكان ظريف هنا فى القريه اذا تعودتى عليها |