ويكيبيديا

    "in the village" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قرية
        
    • في القرية
        
    • وفي قرية
        
    • فى القرية
        
    • بالقرية
        
    • بقرية
        
    • في القريه
        
    • في بلدة
        
    • في القرى
        
    • في البلده
        
    • ففي قرية
        
    • في القريةِ
        
    • من قرية
        
    • بالقريه
        
    • فى القريه
        
    At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. UN وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا.
    Last month, they demolished five houses in the village of Sourif. UN وفي الشهر الماضي، قاموا بهدم ٦ منازل في قرية صوريف.
    The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. UN وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا.
    UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. UN وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها.
    Fangqing's body was eventually burned along with some old tires in an isolated and unmarked spot in the village. UN وانتهى الأمر بها بأنها دفنت إلى جانب عدد من الإطارات القديمة في مكان معزول غير مميّز بعلامة في القرية.
    MUP forces forcibly occupy civilian homes in the village of Foniq. UN تحتل قوات الشرطة الخاصة بالقوة منازل مدنيين في قرية فونيق.
    Five days before this arrest operation, the terrorist group killed police officer Svetislav Przic in the village of Racak. UN وقبل خمسة أيام من عملية القبض هذه، قامت المجموعة اﻹرهابية بقتل الشرطي سفيتسلاف بريزيتش في قرية راتشاك.
    It is also regrettable that no progress has been achieved in restoring the status quo ante in the village of Strovilia. UN ومن دواعي الأسف أيضا أنه لم يحدث أي تقدم فيما يتعلق باستعادة الوضع الذي كان قائما في قرية ستروفيليا.
    For example, a bee-keeping project trained 20 women in the village of Siumu to take up small-scale commercial beekeeping. UN فعلى سبيل المثال، تم تدريب 20 امرأة في قرية سيومي على إقامة أنشطة تجارية صغيرة لتربية النحل.
    Killed during exchanges of fire between IDF soldiers and Hizbullah in the village of Dibel, near Bint Jbeil UN قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل
    Sixty years ago from today, in the village near the mountain, Open Subtitles ذلك اليوم منذ ستين عاماً.. في قرية بالقرب من الجبل،
    Facilitation of bicommunal activities, including monthly events for schoolchildren during the school year, bringing together the two communities residing in the village of Pyla UN تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك أنشطة شهرية لطلاب المدارس أثناء العام الدراسي، للجمع بين الطائفتين المقيمتين في قرية بيلا
    Recent examples include the repeated destruction of Freedom Road in the village of Qarawat Bani Hassan and an agricultural project in the Jordan Valley. UN وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the attack carried out in the village of Koki, Zugdidi district UN بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة هجوم في قرية كوكي، مقاطعة زوغديدي
    Conversely, in the village, women still have gardening activities to supplement their husbands' contributions to their family, in towns, that privilege is curtailed. UN وعلى العكس من ذلك فإن المرأة في القرية لا تزال تقوم بأنشطة في مجال البستنة لتكملة ما يساهم به زوجها في الأسرة.
    The moneykeeper is usually a respected person in the village. UN وعادة ما يكون أمين المال شخصا محترما في القرية.
    In turn the farmer-members contributed by helping to construct the water system and setting up the pipe distribution network in the village. UN وأسهم المزارعون الأعضاء بدورهم في ذلك عن طريق المساعدة على تشييد شبكة المياه وإقامة شبكة أنابيب توزيع المياه في القرية.
    Its presence has helped to reduce tensions and resolve disputes in the village on a number of sensitive issues. UN وقد ساعد وجودها في التخفيف من حدة التوتر وحل النزاعات في القرية بشأن عدد من المسائل الحساسة.
    According to witnesses, no rebels were present in the village either at the time of the attack or at any other time. UN ووفقا لما ذكره الشهود، لم يكن أحد من المتمردين موجودا في القرية سواء وقت الهجوم أو في أي وقت آخر.
    in the village of Doganovci, near Urosevac, 4 boys were killed and 2 severely maimed by a cluster bomb. UN وفي قرية دوغانوفيتش، قرب أوروسيفاتش، قُتل ٤ غلمان وشوه اثنان تشويها شديدا بقنبلة عنقودية.
    You Don Quixote, are the most famous and healthy in the village. Open Subtitles أنت يا دون كاشيوت الأكثر شهرة و ثقة بالنفس فى القرية
    Sir, all dead inside Sir, more in the village. Open Subtitles سيّدي، لقد ماتوا جميعاً بالدّاخل لا أحد بالقرية
    He was then detained at Rajawali headquarters in the village of Saelari, Laga. UN واحتُجز بعد ذلك في مقر الراجاوالي بقرية سيلاري في لاغا.
    You should be in the village along with aunt. lsn't it, Puneet? Open Subtitles يجب أنت تكون في القريه مع العمه ،أليس كذلك .بينت ؟
    Her parents and the rest of her siblings live in the village of Mushenge. UN ويعيش والداها وباقي إخوتها في بلدة موشينج.
    These agents have to live in the village in which they work. UN وهم ملزمون بالسكنى في القرى التي يعملون بها.
    There were witnesses to your argument in the village. Open Subtitles كان هناك شهود على ما حصل في البلده
    The so-called " Zámoly case " is one example: in the village of Zámoly, the roof of the building in which the Roma families lived was severely damaged. UN وكان ضمن هذه الحالات ما يسمى ب " قضية زامولي " : ففي قرية زامولي، تعرض سقف المبنى الذي تعيش فيه أسر غجرية لأضرار بالغة.
    Seems like everybody in the village is buying their potions. Open Subtitles .يبدو ان كل من في القريةِ يشتري قواريرهم
    For example, in the village of El Qasr Lebanese farmers cross the border in order to cultivate fields on the Syrian side. UN على سبيل المثال، يعبر مزارعون لبنانيون من قرية القصر الحدود لزراعة الحقول في الجانب السوري.
    Two days ago, one of the girls called her family in the village. Open Subtitles من قبل يومين واحده من الفتيات إتصلت بعائلتها بالقريه.
    You know, it can be pretty nice here in the village once you get used to it. Open Subtitles اتعرفى .. انه من الممكن ان يكون المكان ظريف هنا فى القريه اذا تعودتى عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد