"in the waters" - Translation from English to Arabic

    • في المياه
        
    • في مياه
        
    • في عرض البحر
        
    I was informed only a few hours ago that 216 new refugees were found in the waters of the Bahamas. UN وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما.
    The body was dumped in the waters off saint-tropez. Open Subtitles تم تفريغ الجسم في المياه قبالة سان تروبيه.
    In that context, the delegation of Egypt stresses that no international measure taken in the waters off Somalia should be regarded as a precedent for future action. UN كما يشدد وفد مصر في هذا الصدد على أن أية تدابير دولية تُتخذ في المياه الصومالية يجب ألا تعتبر سابقة يُحتذى بها في المستقبل،
    In that connection, attempts at appropriation of such features in the waters of certain States were condemned. UN وفي ذلك الصدد، تم التنديد بمحاولات الاستيلاء على مثل هذه التضاريس في مياه بعض الدول.
    He also emphasized the environmental danger to the stock of toothfish in the waters of the southern Indian Ocean. UN وشدد على الخطر البيئي الماثل على رصيد سمك المنشار في مياه جنوب المحيط الهندي.
    A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. UN فقد اعترض مركب خفر لشرطة جمهورية كرواتيا مركب صيد يوغوسلافي في مياه خليج بوكا كوتورسكا على حافة المنطقة الزرقاء.
    A number of international companies are licensed to fish in the waters off St. Helena and Ascension Island. UN وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن.
    The increase in such smuggling had forced Spain to intensify surveillance in the waters and the border around Gibraltar. UN وقد أجبرت الزيادة في عمليات التهريب التي من هذا القبيل، إسبانيا على تكثيف مراقبتها في المياه والحدود المحيطة بجبل طارق.
    South Korea escalated military provocations in the waters even in the 1960s, 70s and 80s, in the wake of the 1950s. UN وصعدت كوريا الجنوبية الاستفزازات العسكرية في المياه حتى خلال العقود السادس والسابع والثامن من القرن العشرين بعد فترة الخمسينات.
    Another successful example of man's intervention on behalf of nature can be glimpsed in the waters around Lantau Island. Open Subtitles آخر مثال ناجح تدخل رجل نيابة عن طبيعة يمكن أن يلمح في المياه حول جزيرة
    I've been noticing anomalous temperature in the waters surrounding the City. Open Subtitles لقد لاحظت درجة حرارة شاذة في المياه المحيطة بالمدينة أعتقد أن الأمر يتطلب
    Her Majesty's Government is committed to tight conservation controls in the waters covered by the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources and supports the continuing and effective role of the Commission established by that Convention. UN وتلتزم حكومة صاحبة الجلالة بضوابط الحفظ الصارمة في المياه المشمولة باتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا، وتؤيد استمرار الدور الفعال الذي تقوم به اللجنة المنشأة بموجب تلك الاتفاقية.
    7. HD981 oil rig in the waters off Viet Nam and the use of force; UN 7 - المنصة النفطية HD 981 في المياه قبالة فييت نام واستخدام القوة؛
    During the first nine months of 2012, 99 attacks took place, while during the first nine months of 2013, 17 attacks occurred against ships in the waters off the coast of Somalia, in which pirates were able to briefly hijack two dhows. UN فخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2012، حدث 99 هجوما، في حين حدث 17 هجوما خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013 ضد سفن في المياه قبالة سواحل الصومال، استطاع القراصنة خلالها اختطاف مركبين شراعيين لفترة وجيزة.
    Concerned that the unsustainable exploitation of marine resources in the oceans of the developed countries is obliging them to seek exploitation rights in the waters of the South Atlantic and Indian Oceans, UN وإذ نشعر بالقلق ﻷن استغلال الموارد البحرية غير المستدام في محيطات البلدان المتقدمة النمو يجبرها على أن تسعى للحصول على حقوق الاستغلال في مياه جنوب المحيط اﻷطلسي والمحيط الهندي،
    We consider vital the restoration of the activities of the Commission which was established on the basis of the 1958 Convention Concerning Fishing in the waters of the Danube. UN ونرى أن من الجوهري أن تستعاد أنشطة اللجنة التي أنشئت على أساس اتفاقية ١٩٥٨ المتعلقة بصيد اﻷسماك في مياه نهر الدانوب.
    The Oracle of Delphi shall die after she next bathes in the waters of Delphi. Open Subtitles كاهنة دلفي يجب أن تموت بعد حمامها التالي في مياه دلفي
    Bathed in the waters of the holy river, wrapped in linen, and placed on a wooden pyre, the dead are consumed by flames. Open Subtitles تُغسل في مياه النهر المقدس و تُلفُ بقطعة قُماش و توضع على كومة خشب
    What he means is that if we pour out Grandpa's ashes in the waters of Goa... Open Subtitles ما يعني أنه لو قمنا بصب رماد جدك في مياه جوا
    Father, we commit this tortured soul to baptism, that he may be washed in the waters of your mercy. Open Subtitles إلهي، نحن نعهد أن هذه الروح في عذاب أنه يمكن غسلها في مياه .رحمتك
    Life and death are never far apart in the waters of the Great Rift. Open Subtitles لا تتباعد الحياة والموت على الإطلاق في مياه الوادي المتصدّع.
    First, passing ships unload their drugs in the waters of the Red Sea near harbours. Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland. UN أولا، تقوم السفن العابرة بالقاء حمولتها من المخدرات في عرض البحر اﻷحمر بالقرب مـن المراسي الطبيعية، وتصل الشواطئ بقوارب مجهزة لهذا الغرض، ومن ثم يجري تحميلها على الشاحنات والدواب عبــر مسالك وعرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more