"in the west african" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة غرب أفريقيا
        
    • وفي منطقة غرب أفريقيا
        
    • في منطقة غرب افريقيا
        
    • في منطقتي غرب أفريقيا
        
    We therefore urge the United Nations to continue its efforts to pursue durable peace in the West African subregion. UN ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Burkina Faso is working actively to establish peace and security in the West African subregion. UN وتعمل بوركينا فاسو بهمة لتوطيد دعائم السلم والأمن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    in the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity. UN وفي منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية، سعينا إلى ســد الثغرة التي خلفها الخمول الدولي والانتقائية.
    An estimated 7 million small arms and light weapons are circulating in the West African subregion. UN إن ما يقدّر بـ 7 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجري تداولها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. UN وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    Desiring to restore Côte d'Ivoire to its place in the West African subregion and in the community of nations, UN ورغبة منهما في إعادة كوت ديفوار إلى مكانتها في منطقة غرب أفريقيا دون الأفريقية وفي أسرة الأمم،
    It was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    It was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    It is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. UN وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا.
    Recent developments in the West African subregion have given us cause for hope. UN والتطورات الأخيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد بعثت فينا الأمل.
    For example, in the West African region, a project is currently under implementation covering Benin, Togo, and Nigeria. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروع في منطقة غرب أفريقيا يشمل بنن وتوغو ونيجيريا.
    Owing to the porous borders in the West African subregion it was more difficult to track down possible violations of the travel ban there. UN والواقع أن سهولة اختراق الحدود في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية زادت من صعوبة تتبع انتهاكات الحظر المحتمل وقوعها.
    We invite all Ivorian parties to overcome their differences of view and give peace and stability a chance in the West African subregion. UN ندعو جميع الأطراف في كوت ديفوار للتغلب على خلافاتهم في الرأي وإعطاء فرصة للسلام والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The proliferation of small arms in the West African subregion is of special concern to Sierra Leone. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية يثير قلقا خاصا لدى سيراليون.
    Indeed, the visit of the two teams had a calming effect on the conflicts in the West African region. UN والواقع أن زيارة الفريقين أدت إلى تهدئة الأوضاع في منطقة غرب أفريقيا.
    Ghana, therefore, has a vested interest in promoting these values in the West African subregion. UN ولذلك، إن غانا لها مصلحة ثابتة في تعزيز هذه القيم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    If this trend continues, it will have adverse consequences for growth in the West African region. UN وإذا استمر هذا الاتجاه فإنه سيؤدي إلى عواقب سيئة بالنسبة للنمو في منطقة غرب أفريقيا.
    Today more than ever, it needs the support of the international community to build peace and stability within its borders and in the West African subregion. UN وهي تحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى الدعم من المجتمع الدولي لبناء السلام والاستقرار داخل حدودها وفي منطقة غرب أفريقيا.
    The Agency cooperated with its counterparts throughout the world, particularly in the West African Subregion, in monitoring and preventing illicit drug activities. UN كما أن الوكالة تعاونت مع نظرائها على نطاق العالم ولا سيما في منطقة غرب افريقيا في رصد ومنع اﻷنشطة المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة.
    Noting with great concern that, despite all the efforts deployed so far by the United Nations, the Organization of African Unity and others, the situation of refugees and displaced persons in Africa, especially in the West African and Great Lakes regions and in the Horn of Africa, remains precarious, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أنه على الرغم من جميع الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وغيرهما حتى الآن، لا تزال حالة اللاجئين والمشردين في أفريقيا محفوفة بالخطر، وبخاصة في منطقتي غرب أفريقيا والبحيرات الكبرى وفي القرن الأفريقي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more