We do not agree that there should be drastic changes in the working methods of the First Committee. | UN | ونحن لا نوافق على أنه ينبغي أن تكون هناك تغييرات كبيرة في أساليب عمل اللجنة اﻷولى. |
However, the evolutionary process in the working methods of the Council should not be cause for self-congratulation. | UN | ومع ذلك، فإن العملية النشوئية في أساليب عمل المجلس يجب ألا تكون سببا لتهنئة النفس. |
Brazil will continue to work for concrete and effective reforms in the working methods of the Council. | UN | وستواصل البرازيل العمل من أجل تنفيذ إصلاحات ملموسة وفعالة في أساليب عمل المجلس. |
My delegation welcomes with appreciation notable improvements in the working methods of the Security Council. | UN | ويرحب وفدي، مع التقدير، بالتحسينات الملحوظة التي طرأت على أساليب عمل مجلس الأمن. |
We hope that such briefings will be a permanent fixture in the working methods of the Council, rather than just a practice carried out at the discretion of the President of the Council. | UN | ويحدونا الأمل في أن تكون هذه الجلسات معلما دائما في أساليب عمل المجلس، بدلا من مجرد ممارسة تتم وفقا لتقدير رئيس المجلس. |
True improvement in the working methods of the Security Council can come about only if the Council is reformed. | UN | ولا يمكن أن يتحقق تحسين فعلي في أساليب عمل مجلس الأمن إلا عن طريق إصلاح المجلس. |
While we note the efforts to enhance transparency in the working methods of the Council, a lot still needs to be done. | UN | وبالرغم مما نلاحظه من جهود لتحسين الشفافية في أساليب عمل المجلس، فلا يزال ثمة الكثير مما يتعين عمله. |
and that the implementation of several recommendations made by the Subcommittee at its thirty-fourth session resulted in a general recognition of the improvements in the working methods of the Subcommittee at its thirty-fifth session; | UN | العام بالتحسينات التي أدخلت في أساليب عمل اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين؛ |
She said she was present to see whether the right to full and equal participation was being recognized in the working methods of the session. | UN | وقالت إنها حاضرة لترى ما إذا كان الحق في المشاركة الكاملة والعادلة معترف به في أساليب عمل الدورة. |
Changes in the working methods of the Security Council also facilitate our overcoming some of the issues that we are facing in the debate. | UN | والتغييرات في أساليب عمل مجلس الأمن تسهل أيضا تغلبنا على بعض المسائل التي نواجهها في المناقشة. |
On a promising note, we welcome the improvements reported in the working methods of the Security Council, contained in document S/2006/507. | UN | من جهة أخرى، فإننا نرحب بالتحسن في أساليب عمل المجلس الذي أبلغنا به في التقرير المتضمن في الوثيقة S/2006/507. |
Meanwhile, draft articles, as is customary in the working methods of the Commission, should be presented for consideration. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي تقديم مشاريع مواد للنظر فيها، وفقاً لما جرت عليه العادة في أساليب عمل اللجنة. |
My delegation welcomes improvements made in the working methods of the Council, particularly the increase in the number of meetings held in public. | UN | ويرحِّب وفدي بأوجه التحسن في أساليب عمل المجلس، خاصة زيادة عدد الجلسات العلنية. |
We need to continue to monitor the implementation of the resolution with a view to identifying further improvements in the working methods of the Assembly. | UN | فنحن بحاجة إلى أن نواصل رصد تنفيذ القرار بهدف تحديد المزيد من التحسينات في أساليب عمل الجمعية. |
But as long as the rules of procedure of the Council remain provisional, changes in the working methods of the Council, no matter how positive, will always seem inadequate. | UN | لكن طالما أن نظام المجلس الداخلي ما زال مؤقتا، فإن التعديل في أساليب عمل المجلس، مهما كانت إيجابية، ستكون غير كافية. |
In this respect, we welcome some recent improvements in the working methods of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب ببعض التحسينات الأخيرة في أساليب عمل المجلس. |
Ireland supports the recent improvements in the working methods of the Security Council and is firmly of the view that they need to be further developed. | UN | وتؤيد أيرلندا التحسينات الأخيرة في أساليب عمل مجلس الأمن، وهي تؤمن إيمانا راسخا بالحاجة إلى المزيد من التطوير. |
Recognizing the need for further improvements in the working methods of the Committee, | UN | وإذ يسلم بضرورة إدخال المزيد من التحسينات على أساليب عمل اللجنة، |
Need for improvements in the working methods of UNDG WG-RCSI | UN | جيم - ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين 98-100 55 |
In that connection, I should like to say, and not for the first time, that there has been a positive evolution in the working methods of the Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، أود القول، وليس للمرة الأولى، إن هناك تطورا إيجابيا في طرائق عمل مجلس الأمن. |
169. A number of delegations suggested identifying shortcomings in the working methods of the Board in matrix form. | UN | واقترح عدد من الوفود تحديد أوجه النقص في طرق عمل المجلس في شكل مصفوفة. |
In the 1990s the report was changed to reflect changes in the working methods of the Security Council. | UN | ففي التسعينيات تغير التقرير نظرا لما طرأ من تغييرات على طرائق عمل مجلس الأمن. |