"in the workplan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة العمل
        
    • في خطة عمل
        
    The quantitative evaluation of compatibility was also included in the workplan. UN وأدرج أيضاً التقييم الكمي للتوافق في خطة العمل.
    The activities are listed in the workplan contained in annex VI to the present note. UN والأنشطة مدرجة في خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة.
    It decided to combine this with the consideration of establishing an ad hoc group that would propose modalities to facilitate technical backstopping for projects on request by Parties, as also identified in the workplan. UN وقررت أن تجمع بين ذلك ونظرها في إنشاء فريق مخصص يقترح طرائق لتسهيل تقديم الدعم التقني للمشاريع بناء على طلب الأطراف، على نحو ما هو مبين أيضاً في خطة العمل.
    35. in the workplan, the secretariat noted that an effective fundraising strategy was fully in line with the Secretary-General's efforts to strengthen UNCTAD and undertook to develop a draft fundraising strategy for consideration. UN 35- أشارت الأمانة في خطة العمل إلى أن وجود استراتيجية فعالة لجمع التبرعات يتماشى بالكامل مع جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الأونكتاد، وتعهدت بإعداد مشروع استراتيجية لجمع التبرعات لكي يُنظر فيه.
    The annual exercise is included in the workplan of the global protection cluster, and a number of member agencies send staff to the exercise to enhance future responses. UN وأُدرجت التدريبات السنوية في خطة عمل مجموعة الحماية الشاملة، كما أن عددا من الوكالات الأعضاء يرسل موظفين للقيام بهذه التدريبات بغرض تعزيز الاستجابة في المستقبل.
    At its meeting held in August 2013, the Working Group adopted the topics proposed in the workplan for 2015, subject to reconsideration at subsequent meetings of the Group and sessions of the Conference, as set out below: UN واعتمد الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013 الموضوعين المقترحين في خطة العمل فيما يخص عام 2015، على أن يُنظر فيهما من جديد في اجتماعات الفريق ودورات مؤتمر الدول الأطراف اللاحقة، وهما:
    While some contributions have been made by Parties included in Annex II to the Convention, there is a considerable shortfall in resources, which compromises the timely implementation of the activities in the workplan approved by the COP. UN وقدمت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية بعض المساهمات، إلا أن هناك نقصاً شديداً في الموارد، مما يقوض التنفيذ المناسب من حيث الوقت للأنشطة المدرجة في خطة العمل التي وافق عليها مؤتمر الأطراف.
    34. in the workplan, the secretariat noted that an effective fundraising strategy is fully in line with the Secretary-General's efforts to strengthen UNCTAD, and undertook to develop a draft fundraising strategy for consideration. UN 34- أشارت الأمانة في خطة العمل إلى أن وجود استراتيجية فعالة لجمع التبرعات يتمشى بالكامل مع جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الأونكتاد، وتعهدت بوضع مشروع استراتيجية لجمع التبرعات لكي ينظر فيه.
    Raising requisitions and making disbursements without an approved annual workplan may result in inconsistency with the disbursements and activities subsequently set out in the signed workplans, thus exposing country offices to a risk of dispute if partners carry out activities that are different from those set out in the workplan. UN فإصدار طلبات توريد وتسديد المدفوعات من دون خطة عمل سنوية موافق عليها، قد يؤدي إلى عدم الاتساق مع المصروفات والأنشطة التي ستحدد في خطط العمل الموقعة، وهو ما يعرّض المكاتب القطرية لاحتمال حدوث منازعات لو نفذ الشركاء أنشطة تختلف عن الأنشطة المحددة في خطة العمل.
    The report presented the workplan, progress in the workplan since the last Group of Experts session, recent Working Group meetings and activities planned for the future. UN وقدم التقرير خطة العمل، والتقدم المحرز في خطة العمل منذ آخر دورة عقدها فريق الخبراء، واجتماعات فريق العمل التي عقدها مؤخراً، والأنشطة المزمع القيام بها في المستقبل.
    3. Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities contained in the workplan subject to the availability of financial resources; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تيسير أنشطة الشراكات الواردة في خطة العمل وذلك رهناً بتوفر الموارد المالية؛
    3. Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities contained in the workplan subject to the availability of financial resources; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تيسير أنشطة الشراكات الواردة في خطة العمل وذلك رهناً بتوفر الموارد المالية؛
    In 2008, 87 out of the 162 audits in the workplan were completed in various focus areas, as indicated in table 1 below. UN وفي عام 2008، وكما هو مبين في الجدول 1 أدناه، أنجزت 87 عملية مراجعة للحسابات تتناول مجالات تركيز متنوعة من أصل 162 مراجعة واردة في خطة العمل.
    $929 million pledged towards humanitarian needs against the overall requirements of $1.98 billion outlined in the workplan for 2005. UN صدرت إعلانات بتبرعات قدرها 929 مليون دولار إزاء الاحتياجات الإنسانية من الاحتياجات العامة التي تبلغ 1.98 بليون دولار المبينة في خطة العمل لعام 2005.
    A total of $164 million was received from donors in 2005 against requirements for recovery and development which totalled $442 million specified in the workplan. UN تم استلام ما جملته 164 مليون دولار من المانحين في عام 2005 من الاحتياجات للانتعاش والتنمية المحددة في خطة العمل والتي تبلغ جملتها 442 مليون دولار.
    One informed the Working Group that her country was conducting an epidemiological study on asbestos and wished to wait until the results of that study were available, in 2008, before continuing discussion of the list of alternatives and substitutes in the workplan. UN وأحاطت إحداهن الفريق العامل علما بأن بلدها يجري دراسة عن الجوانب الوبائية للأسبست وترغب في الانتظار إلى أن تصبح نتائج تلك الدراسة متاحة في عام 2008 قبل مواصلة مناقشة قائمة البدائل في خطة العمل.
    The following paragraphs explain how the Secretariat has facilitated the global partnership activities contained in the workplan. UN 3 - تشرح الفقرات التالية الطريقة التي يسرت بها الأمانة أنشطة الشراكات العالمية المنصوص عليها في خطة العمل.
    The World Health Organization (WHO) has integrated a gender classification into its enterprise resource planning system whereby staff are asked to indicate whether specific activities in the workplan are gender responsive. UN وأدمجت منظمة الصحة العالمية تصنيفا جنسانيا في نظام تخطيط مواردها المؤسسة حيث يُطلب من الموظفين الإشارة إلى مدى اعتبار أنشطة معينة في خطة العمل مراعية للمنظور الجنساني.
    The resident auditor identified the risk areas through discussions with all key managers and also asked all missions to identify areas that they wanted to be included in the workplan. UN وحدد مراجع الحسابات المقيم المجالات التي تنطوي على مخاطر عن طريق إجراء مناقشات مع جميع المديرين الرئيسيين. وطلب أيضا إلى جميع البعثات أن تحدد المجالات التي تود أن تدرجها في خطة العمل.
    The Board noted that the Division does perform this review in cases where expenditure is greater than or equal to $50,000, but does not perform a review to ensure that projects with expenditure of less than $50,000 and that are coming to an end are included in the workplan. UN ولاحظ المجلس أن شعبة خدمات الرقابة تقوم بهذا الاستعراض، في الحالات التي تبلغ فيها النفقات 000 50 دولار أو أكثر. ولكنها لا تقوم باستعراض لكفالة أن تدرج في خطة العمل المشاريع التي تقل نفقاتها عن 000 50 دولار والتي قاربت نهايتها.
    Verifiable explanations were given, however, for the postponement of the 16 audits, and the audits were included in the workplan of the Office for 2008. UN ومع ذلك، قُدمت تفسيرات قابلة للتحقق منها بشأن تأجيل 16 مراجعة وأُدرجت المراجعات في خطة عمل المكتب لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more