This implies the creation of an international enabling environment for more balanced and widespread human-centred growth in the world economy. | UN | وينطوي ذلك على تهيئة بيئة تمكينية دولية لتحقيق نمو أكثر توازنا وتركيزا على العنصر البشري في الاقتصاد العالمي. |
Globalization has followed the sequence of deregulation in the world economy. | UN | واتبعت العولمة تسلسل عملية رفع الضوابط التنظيمية في الاقتصاد العالمي. |
Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
In that connection, international efforts were required to incorporate the States affected by globalization in the world economy. | UN | وفي هذا الخصوص، يلزم بذل جهود دولية لإدراج الدول التي تضررت من العولمة في الاقتصاد العالمي. |
The current global payments imbalances pose the risk of a potentially disorderly adjustment in the world economy. | UN | وتنطوي الاختلالات الحالية في المدفوعات العالمية على خطر حدوث تكيف في الاقتصاد العالمي ينقصه التنظيم. |
The profound changes wrought in the international political scene, resulting from structural changes in the world economy, pose new challenges to countries like Sao Tome and Principe. | UN | إن التغييرات العميقة التي تكتنف المشهد السياسي الدولي الناجمة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصاد العالمي تشكل تحديات جديدة لبلدان من قبيل سان تومي وبرينسيبي. |
We greatly appreciate the high-level policy dialogue that the Council has been promoting with the international financial and trade institutions on current developments in the world economy. | UN | ونقدر عالياً الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة، الذي دأب المجلس على تعزيزه مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي. |
The next IMF quota review process should be completed as scheduled and quota shares should appropriately reflect the relative weights of members in the world economy. | UN | وينبغي استكمال الجولة الجديدة لاستعراض حصص صندوق النقد الدولي في الموعد المقرر وينبغي أن تعبِّر الحصص عن الوزن النسبي للأعضاء في الاقتصاد العالمي. |
The changes require increased resources for IMF appropriate to the much larger volume of financial flows occurring in the world economy. | UN | وتتطلب التغييرات زيادة في موارد الصندوق بما يتناسب مع الحجم الأكبر بكثير للتدفقات المالية الجارية في الاقتصاد العالمي. |
First and foremost, that is because the current system of international energy has become a vulnerable link in the world economy. | UN | ويرجع ذلك في المقام الأول إلى أن النظام الحالي للطاقة الدولية أصبح حلقة ضعيفة في الاقتصاد العالمي. |
The crisis was the consequence of neglected or speculation-driven agriculture, poor trade policy, systemic dysfunctions in the world economy, natural disasters and climate change. | UN | وقالت إن الأزمة كانت نتيجة الإهمال أو المضاربة في الزراعة، وسوء السياسة التجارية والخلل الوظيفي في الاقتصاد العالمي والكوارث الطبيعية وتغير المناخ. |
That made it imperative for the Sudanese economy to become integrated in the world economy. | UN | وهذا يجعل من المحتم أن يندمج الاقتصاد السوداني في الاقتصاد العالمي. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
It is important to move the reform of the International Monetary Fund (IMF) forward, so that it can more adequately reflect relative economic weights in the world economy. | UN | ومن المهم المضي قدما بإصلاح صندوق النقد الدولي، بحيث يجسد بصورة أنسب الوزن الاقتصادي النسبي في الاقتصاد العالمي. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
This survey considers major developments in the world economy in 2007 with their likely implications for African countries. | UN | وتنظر هذه الدراسة في التطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي في عام 2007 بآثارها المحتملة على البلدان الأفريقية. |
Developing countries, including the member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA), have weathered the uncertain and unstable period in the world economy. | UN | ونجت البلدان النامية، بما فيها البلدان الأعضاء في الإسكوا، بسلام من فترة البلبلة وعدم الاستقرار في الاقتصاد العالمي. |
It aims to increase exchanges among developing countries and to strengthen their participation in the world economy, on the basis of equity; | UN | وهو يرمي إلى زيادة التبادلات فيما بين البلدان النامية بغية تعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي على أساس منصف؛ |
The most striking asymmetry in the globalization process lies in the uneven distribution of economic power in the world economy. | UN | وأكثر أوجه اللاتناسق لفتا للنظر في عملية العولمة يتمثل في تفاوت توزيع القوة الاقتصادية في الاقتصاد العالمي. |
The gathering momentum of globalization has brought about profound changes in the world economy. | UN | وقد أحدث الزخم الذي اكتسبته العولمة تغيرات جذرية في الاقتصاد العالمي. |
in the world economy, the tectonic plates are in motion and new actors are emerging. | UN | إن الصفائح التكتونية للاقتصاد العالمي في حالة حركة بينما تظهر جهات فاعلة جديدة. |
The development in the world economy had shown certain positive signs that might herald the end of the period of recession. | UN | وتبدو من التنمية التي شهدها الاقتصاد العالمي بعض البوادر الايجابية التي يمكن اعتبارها نهاية فترة الانكماش. |
For its part, the European Union, which is a leading player in the world economy and multilateral institutions, is determined to better shoulder its responsibilities in the cause of peace. | UN | والاتحاد الأوروبي، وهو رائد في مجال الاقتصاد العالمي والمؤسسات المتعددة الأطراف مصمم، من جانبه، على الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أفضل في سبيل قضية السلام. |
The many changes in the world economy since 1993 had changed the GNP of a number of countries and had increased the external debt of countries and entire regions. | UN | لقد أدت المتغيرات الكثيرة التي طرأت على الاقتصاد العالمي منذ عام 1993 إلى تغيير الناتج القومي الإجمالي لعدد من البلدان وزيادة الديون الخارجية لبلدان وأقاليم بأكملها. |
Transformations in the world economy are profoundly changing the parameters of social development in all countries. | UN | والتحولات التي يشهدها الاقتصاد العالمي تؤثر بشكل عميق في بارامترات التنمية الاجتماعية في جميع البلدان. |
The urgency of that need is also borne out by the new patterns of industrial growth and competition in the world economy which indicate that: | UN | ومما يؤيد أيضا ما تتسم به تلك الضرورة من طابع ملح، اﻷنماط الجديدة للنمو والتنافس الصناعيين في إطار الاقتصاد العالمي اﻷمر الذي يدل على: |
14. It should be pointed out that during the year 2002 the Chilean economy did not escape the repercussions of events in the world economy. | UN | 14- ومن الضروري الإشارة إلى أن الاقتصاد الشيلي لم ينجُ خلال عام 2002 من مخلفات الأحداث التي حلّت بالاقتصاد العالمي. |
Experts also recognized the additional challenges presented by the recent downturn in the world economy. | UN | كما أقرّ الخبراء بالتحديات الإضافية التي مثّلها التراجع الذي شهده الاقتصاد العالمي مؤخرا. |
3. Such a weak trade performance reflects continued stagnant growth in import demand in the world economy. | UN | 3 - وهذا الأداء التجاري الضعيف يعكس الركود المستمر في نمو الطلب على الواردات على صعيد الاقتصاد العالمي. |
The right of peoples to self-determination is being violated and obstructed here and there. Hunger and poverty are expanding. Imbalances in the world economy are deepening and worsening. | UN | وحق الشعوب في تقرير مصيرها أصبح أيضا محل انتهاك ويتعرض هنا وهناك لشتى أنواع العراقيل، لقد توسعت رقعة الجوع والفقر وازداد اللاتوازن الذي يتسم به الاقتصاد العالمي تعمقا. |