"in their design" - Translation from English to Arabic

    • في تصميمها
        
    • في وضعها
        
    • حيث تصميمها
        
    • في تصميم هذه
        
    • في وضع هذه
        
    • ضمن تصميمها
        
    • في التصميم
        
    • في تصميم تلك
        
    • لدى تصميمها
        
    • لدى تصميم تلك المخيمات
        
    • في عمليات التصميم
        
    In most cases these projects had specific activities related to national capacity development included in their design. UN وفي معظم الحالات تُنَفِذ هذه المشاريع أنشطة محددة متصلة بتنمية القدرات الوطنية مدرجة في تصميمها.
    The nub of the MOTAPM problem lies in the way in which they are used, and not in their design. UN ويكمن جوهر مشكلة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الطريقة التي تُستخدم بها هذه الألغام وليس في تصميمها.
    This requires taking a more integrated approach to economic and social policies and demonstrating a much greater degree of pragmatism in their design and implementation. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية وإبداء قدر اكبر من الواقعية في تصميمها وتنفيذها.
    There has also been growing recognition of the fact that population policies stand a lesser chance of success in the long run if their beneficiaries are not fully involved in their design and subsequent implementation. UN وثمة أيضا إدراك متعاظم مؤداه أن فرص نجاح السياسات السكانية على المدى الطويل تكون أقل إذا لم يشارك المستفيدون منها مشاركة كاملة في وضعها ثم في تنفيذها.
    Linkages between advocacy subprogrammes and other subprogrammes are often weak areas in their design. UN 67 - علما بأن الروابط القائمة بين البرامج الفرعية للدعوة وغيرها من البرامج الفرعية كثيرا ما تكون مجالات ضعيفة من حيث تصميمها.
    Other projects and activities were not sustainable, because they did not consider issues such as replicability, capacity-building or the use of project results in their design. UN وهناك أنشطة أخرى لم تكن قابلة للاستدامة، حيث لم يراعى في تصميمها مسائل مثل القابلية للتكرار، أو بناء القدرات، أو استخدام نتائج المشاريع.
    This would make it possible to reduce the quantity of unexploded ordnance without the need to include any additional devices in their design. UN ومن شأن هذا أن يتيح تخفيض كمية الذخائر غير المتفجرة دون الحاجة إلى إدخال أية أجهزة إضافية في تصميمها.
    Consequently, enhancing the quality of the human resources involved in their design and implementation is crucial. UN وبالتالي فإن تحسين نوعية الموارد البشرية الداخلة في تصميمها وتنفيذها أمر ذو أهمية حاسمة.
    Such systems require community input and active participation in their design and maintenance. UN ويتطلب إنشاء هذه النظم من المجتمعات المحلية الإسهام والمشاركة الفعّالة في تصميمها وصيانتها.
    For policies and services to be culturally sensitive and relevant, indigenous persons with disabilities must be involved in their design. UN ولكي تراعي السياسات والخدمات النواحي الثقافية، ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في تصميمها.
    All cross-cutting issues will be mainstreamed throughout the seven subprogrammes, ensuring that all policies, knowledge management tools and operational activities incorporate these issues in their design and implementation. UN وسيجري تعميم جميع القضايا الشاملة في البرامج الفرعية السبعة كلها، مع كفالة تجسيد جميع السياسات، وأدوات إدارة المعرفة، والأنشطة التشغيلية لتلك القضايا في تصميمها وتنفيذها.
    If such initiatives are to succeed, the local community must be involved in their design and implementation. UN ولكي تنجح هذه المبادرات ينبغي على المجتمع المحلي أن يشارك في تصميمها وتنفيذها.
    There is also growing recognition that population-related policies, plans, programmes and projects, to be sustainable, need to engage their intended beneficiaries fully in their design and subsequent implementation. UN ويتزايد الاعتراف أيضا بأن استدامة السياسات والخطط والبرامج والمشاريع المتصلة بالسكان تتطلب إشراك المستفيدين المستهدفين إشراكا كاملا في تصميمها ثم في تنفيذها.
    There is also a growing realization that population policies will not be successful and sustainable unless the beneficiaries, especially women, are fully involved in their design and subsequent implementation. UN ويسود أيضا إدراك متزايد بأن السياسات السكانية لا يقدر لها النجاح والاستدامة ما لم يشترك المستفيدون، ولا سيما النساء، في تصميمها وتنفيذها فيما بعد.
    There is also a growing realization that population policies will not be successful and sustainable unless the beneficiaries, especially women, are fully involved in their design and subsequent implementation. UN ويسود أيضا إدراك متزايد بأن السياسات السكانية لا يقدر لها النجاح والاستدامة ما لم يشترك المستفيدون، ولا سيما النساء، في تصميمها وتنفيذها فيما بعد.
    :: Linking public administration reform strategies and programmes to e-government strategies and ensuring that they engage both women and men stakeholders and civil servants in their design and implementation. UN :: ربط استراتيجيات إصلاح الإدارة العامة وبرامجها باستراتيجيات الحكومة الإلكترونية وكفالة إشراك الأطراف المؤثرة من النساء والرجال والموظفين المدنيين في وضعها وتنفيذها.
    (a) Increased number of member States that apply macroeconomic and sectoral policies consistent with the priorities of NEPAD and the Millennium Development Goals in their design, implementation and monitoring of such policies UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات نيباد والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    As regards product standards, a development test needs to be applied in their design in order to assess their impacts and minimize any barriers they may create. UN أما فيما يتصل بمعايير الإنتاج فهناك حاجة إلى تطبيق اختبار التنمية في تصميم هذه المعايير لتقييم تأثيرها والتقليل من الحواجز التي قد تُحدثها.
    The Committee recommends that the State party ensure that procedures for enhanced local decision-making contribute to addressing racial discrimination, and that groups vulnerable to racial discrimination are involved in their design, implementation and monitoring. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة إسهام التدابير المتخذة لتحسين صنع القرار على الصعيد المحلي في معالجة قضايا التمييز العنصري، وإشراك المجموعات التي تتعرض للتمييز العنصري في وضع هذه الإجراءات وتنفيذها ورصدها.
    In most cases the projects included specific activities related to national capacity development in their design. UN وفي معظم الحالات، تشمل المشاريع ضمن تصميمها أنشطة محددة تتصل بتنمية القدرات الوطنية.
    Thus, the two meetings were very much integrated in their design, funding and participation. UN وبالتالي، فقد كان الاجتماعان متكاملين إلى حد بعيد في التصميم والتمويل والمشاركة.
    All cross-cutting issues will be mainstreamed throughout the seven subprogrammes, ensuring that all policies, knowledge management tools and operational activities, incorporate these issues in their design and implementation. UN وستُدمَج جميع المسائل الشاملة في البرامج الفرعية السبعة، بما يكفل مراعاة كل السياسات و أدوات إدارة المعارف والأنشطة التنفيذية، في تصميم تلك البرامح الفرعية وفي تنفيذها.
    (e) Partnerships should bear in mind the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in their design and implementation; UN (هـ) وينبغي أن تراعي الشراكات الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة لدى تصميمها وتنفيذها؛
    Calls upon all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and to take into account the particular needs of women and girls, including in their design. UN يهيب بجميع أطراف النـزاعات المسلحة أن تحترم الطابع المدني والإنساني لمخيمات ومستوطنات اللاجئين، وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة، بما في ذلك لدى تصميم تلك المخيمات والمستوطنات.
    Recommends that standardized geographical names data should be considered in the establishment of national and regional spatial data infrastructures and included in their design, development and implementation. UN يوصي بأن تؤخذ البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الموحدة في الاعتبار عند إنشاء هياكل أساسية وطنية وإقليمية للبيانات المكانية وأن تدرج في عمليات التصميم والتطوير والتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more