"in this chamber" - Translation from English to Arabic

    • في هذه القاعة
        
    • في هذه الغرفة
        
    • في هذا القاعة
        
    • في هذه الحجرة
        
    • يسود هذه القاعة
        
    In that respect an FMCT is not different from many other international instruments, including the ones which have been negotiated successfully in this chamber. UN وفي هذا السياق، لا تختلف هذه المعاهدة عن صكوك دولية كثيرة أخرى بما فيها صكوك سبق التفاوض عليها بنجاح في هذه القاعة.
    Japan believes that this approach is supported by the vast majority of member States in this chamber. UN وتعتقد اليابان أن هذا النهْج يحظى بدعم الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في هذه القاعة.
    And much to our satisfaction, 141 countries have now signed the ban on nuclear testing which was negotiated so recently in this chamber. UN ومن دواعي غبطتنا أن ١٤١ بلدا قد وقعت حتى اﻵن حظر التجارب النووية الذي تم التفاوض بشأنه مؤخرا في هذه القاعة.
    The information in this chamber can help you achieve victory. Open Subtitles المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر
    There is a place in this chamber where all priests could receive salvation no matter what, and that place would be there? Open Subtitles هناك مكان في هذه الغرفة حيث جميع الكهنة يمكنهم أن يحصلوا علي الخلاص مهما كان الأمر؛ وهذا المكان يكون هناك؟
    As members are aware, the first meeting of Working Group I will be held in this chamber immediately following the adjournment of the present meeting. UN وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    The next plenary meeting will be held on Thursday, 12 February, at 10 a.m., in this chamber. UN وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس 12 شباط/فبراير، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة.
    Therefore, we must reflect and determine the objective of our serious work in this chamber. UN وبالتالي، فعلينا أن نترجم ونحدد أهداف عملنا الجاد في هذه القاعة.
    As mentioned, the next plenary meeting of the Conference is scheduled for Wednesday, 12 August, at 10 a.m. in this chamber. UN وكما سلف الذكر، من المقرر عقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الأربعاء، 12 آب/أغسطس، الساعة 00/10 في هذه القاعة.
    At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. UN ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة.
    Last year we were encouraged by the substantive work held in this chamber. UN في العام الماضي أخذنا الحماسُ للعمل الموضوعي التي تم في هذه القاعة.
    Your statement has also demonstrated once again the clear support of the Argentine Government for the work which takes place here in this chamber. UN لقد أبدى بيانكم كذلك، مرة أخرى، مساندة الحكومة الأرجنتينية الواضحة للأعمال الجارية في هذه القاعة.
    The meeting will be held tomorrow promptly at 10 a.m. in this chamber. UN وستُعقد الجلسة في تمام الساعة العاشرة من صباح الغد في هذه القاعة.
    We have made statements in this chamber on more than one occasion to warn of the release of the international terrorist Luis Posada Carriles. UN وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس.
    And I would like to remind all of us here in this chamber that the Conference on Disarmament has a special role to play in addressing that issue. UN وأودّ أن أذكّر كُلّ واحد منا في هذه القاعة بأن مؤتمر نزع السلاح له دور خاص عليه أن يضطلع به في التصدي لهذه المسألة.
    We believe that all of you sitting in this chamber today have an opportunity to improve global security and to make the world a little bit safer. UN فنحن نرى أن بإمكان جميع المجتمعين اليوم في هذه القاعة تحسين الأمن في العالم وجعل العالم أكثر أمناً.
    This week we wrap up the first part of the 2010 session of the Conference on Disarmament, and we will not meet in this chamber again for another two months. UN في هذا الأسبوع سننهي الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 ولن نجتمع في هذه القاعة مرة أخرى لمدة شهرين.
    I am taking the floor for the last time in this chamber. UN هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة.
    We are ready to make compromises to achieve a programme of work, and we are looking to others in this chamber to do the same, and to do it now. UN ونحن على استعداد لتقديم حلول توفيقية من أجل تحقيق برنامج عمل ونحن نتطلع إلى الآخرين في هذه القاعة آملين أن يقوموا بنفس الشيء وأن يقوموا بذلك الآن.
    It feels strange being here, alone with you, in this chamber. Open Subtitles وجودنا معاً في هذه الغرفة يبدو غريباً أليس كذلك ؟
    The next plenary meeting will take place on Tuesday, 17 August 2010, at 10 a.m. in this chamber. UN ستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء 17 آب/أغسطس 2010 في الساعة 10 صباحاً في هذا القاعة.
    Methyl oxide vapor in this chamber will bind whatever compound Open Subtitles غاز أكسيد الميثيل في هذه الحجرة سيربط أيا كانت المركبات
    The passivity in this chamber is nothing but a reflection of insufficient political willingness in a number of capitals to negotiate treaty law, as we are mandated to do, in the disarmament field. UN فالجمود الذي يسود هذه القاعة ليس إلا انعكاساً لنقص الإرادة السياسية في عدد من العواصم فيما يتعلق بالتفاوض، كما كلفنا به، على قانون تعاهدي في مجال نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more