"in this initiative" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المبادرة
        
    • بهذه المبادرة
        
    • في إطار هذه المبادرة
        
    • إلى هذه المبادرة
        
    Norway would like to take part actively in this initiative. UN وتحدو النرويج الرغبة للمشاركة في هذه المبادرة بصورة إيجابية.
    From the start, the UNCTAD secretariat has been involved in this initiative through its gender focal points. UN وقد شاركت أمانة الأونكتاد، منذ البداية، في هذه المبادرة من خلال مراكز تنسيق معنية بالجنسانية.
    There are 18 ports involved in this initiative to date and it is being opened to additional ports. UN ويشارك في هذه المبادرة إلى اليوم 18 ميناء، وباب الانضمام إليها مفتوح أمام المزيد من الموانئ.
    Aboriginal people are of particular interest in this initiative. UN ويبدى في هذه المبادرة اهتمام خاص بالشعوب الأصلية.
    We strongly recommend that gender perspectives be entrenched in this initiative. UN كما نوصى بقوة بضرورة إدخال المنظور الجنساني في هذه المبادرة.
    We also call upon the global private sector to partner in this initiative. UN كما ندعو القطاع الخاص في العالم إلى أن يكون شريكا في هذه المبادرة.
    The EU seeks the involvement and the partnership of BTWC States Parties in this initiative. UN ويلتمس الاتحاد الأوروبي مساهمة ومشاركة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في هذه المبادرة.
    The number of developing countries participating in this initiative increased from 7 in 2006 to 35 in 2007. UN وقد زاد عدد البلدان النامية المشاركة في هذه المبادرة من 7 بلدان في عام 2006 إلى 35 بلدا في عام 2007.
    A key partner in this initiative is the Committee of Ethnic Minorities Affairs. UN وتقوم لجنة شؤون الأقليات الإثنية بدور رئيسي في هذه المبادرة.
    People who use drugs should be a key partner in this initiative. UN وينبغي أن يكون الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات شريكاً رئيسياً في هذه المبادرة.
    UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. UN وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية.
    UNCTAD should participate fully in this initiative, for example through its efforts to achieve a good balance between traditional and electronic modes of dissemination. UN وينبغي للأونكتاد أن يشارك في هذه المبادرة مشاركة كاملة بوسائل منها مثلاً بذل الجهود لتحقيق توازن جيد بين أساليب النشر التقليدية والإلكترونية.
    There are now 31 university chairs participating in this initiative. UN ويشارك حاليا في هذه المبادرة 31 أستاذا جامعيا.
    That remains the position of my delegation and that is why we are participating in this initiative. UN وهذا لا يزال موقف وفد بلدي ولذلك نحن نشارك في هذه المبادرة.
    Seven multilateral environmental agreements have expressed interest in collaborating in this initiative. UN وقد أعربت سبعة اتفاقيات بيئية متعددة أطراف عن اهتمامها بالتعاون في هذه المبادرة.
    They asked Governments to join them in this initiative and support the development of networks to provide sustainable development, generally. UN وطلبوا إلى الحكومات الانضمام إليهم في هذه المبادرة ودعم تطوير الشبكات لتحقيق التنمية المستدامة بشكل عام.
    Our participation today in this initiative on the culture of peace advances our relationship with Middle Eastern and Islamic nations. UN وتؤدي مشاركتنا اليوم في هذه المبادرة بشأن ثقافة السلام إلى تعزيز علاقتنا مع الشرق الأوسط والدول الإسلامية.
    The International Labour Organization, the United Nations Development Programme and the World Bank participated in this initiative. UN وشاركت في هذه المبادرة منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي.
    Australia, Brazil, Canada, Costa Rica, Jamaica, Singapore and Spain participate in this initiative. UN وتشارك في هذه المبادرة كل من أسبانيا واستراليا والبرازيل وجامايكا وسنغافورة وكندا وكوستاريكا.
    We welcome the renewed interest in this initiative. UN وإننا نرحب بالاهتمام المتجدد بهذه المبادرة.
    The Office of the Prosecutor has a significant role to play in this initiative during 2000. UN وسيتولى مكتب المدعية العامة خلال عام 2000 دورا هاما في إطار هذه المبادرة.
    Let us ask other donors to join in this initiative. UN فلنطلب إلى المانحين الآخرين أن ينضموا إلى هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more