"in this study" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الدراسة
        
    • وفي هذه الدراسة
        
    • التي تناولتها هذه الدراسة
        
    Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth. UN وعادة ما تكون هذه التفاوتات ضئيلة، ولم تبذل أي محاولة في هذه الدراسة لفحص مسائل التفاوت بأي قدر من التعمق.
    Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth. UN وعادة ما تكون هذه التفاوتات ضئيلة، ولم تبذل أي محاولة في هذه الدراسة لفحص مسائل التفاوت بأي قدر من التعمق.
    These plans were the primary source of data used in this study. UN وكانت هذه الخطط هي المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذه الدراسة.
    in this study, the only noted exposure to endrin was through food. UN وكان التعرض الوحيد المذكور في هذه الدراسة هو عن طريق الغذاء.
    in this study fish were exposed to BDE-209 spiked sediment, at a concentration of 12.5 mg/kg. UN وفي هذه الدراسة تم تعريض الأسماك لرسوبيات مُطعمة بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 بتركيز قدره 12.5 مغ/كغ.
    The components B, C and E whose molecular formula is the same as that of the test substance were analysed in this study. UN وقد تم في هذه الدراسة تحليل المكونات باء وجيم وهاء التي تتطابق صيغتها الجزيئية مع الصيغة الجزيئية للمادة المختبرة.
    There is no space in this study for a detailed examination of all these achievements. UN وليس هناك مجال في هذه الدراسة للقيام بفحص تفصيلي للإنجازات.
    There is no space in this study for a detailed examination of all these achievements. UN وليس هناك مجال في هذه الدراسة للقيام بفحص تفصيلي للإنجازات.
    The potentials for export development in branches such as ready-to-wear garments, footwear and pharmaceuticals are explored later in this study. UN فإمكانات تطوير التصدير في فروع مثل الملابس الجاهزة واﻷحذية والمنتجات الصيدلية تبحث لاحقاً في هذه الدراسة.
    These issues are examined in greater detail later in this study UN وتبحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل في موضع لاحق في هذه الدراسة.
    To the extent possible and relevant, statistics from those reports are used in this study. UN وقد استخدمت الاحصاءات المستمدة من هذه التقارير إلى الحد الممكن في هذه الدراسة.
    The material contained in this study may be freely quoted with appropriate acknowledgement. UN ويجوز اقتباس المواد الواردة في هذه الدراسة بحرية شريطة اﻹشارة إلى ذلك على الوجه المناسب.
    It must elaborate a guiding framework in which a more rights-sensitive approach to the issue can be adopted, taking into account the several dimensions discussed in this study. UN وعليها أن تضع إطاراً توجيهياً يمكن فيه اعتماد نهج أكثر حساسية لحقوق الإنسان لمعالجة هذه القضية، مع مراعاة الأبعاد المتعددة التي نوقشت في هذه الدراسة.
    We question whether the specificity of such organisations and their treaty arrangements could be dealt with in this study. UN ونحن نتساءل عما إذا كان ممكنا تناول الطابع الخاص لهذه المنظمات ولترتيباتها التعاهدية في هذه الدراسة.
    Associate members featured in this study were Anguilla, Aruba, the British Virgin Islands, Montserrat, the Netherlands Antilles and the United States Virgin Islands. UN والبلدان الأعضاء المنتسبة المذكورة في هذه الدراسة هي: أروبا، وأنغيلا، وجزر الأنتيل الهولندية، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات ومونتيسيرات.
    We look forward to progress in this study. UN ويتطلع وفدي قدما إلى النظر في هذه الدراسة.
    The Department of Public Information is an important partner in this study, but cannot " take the lead " on its own. UN وإدارة شؤون الإعلام شريكة مهمة في هذه الدراسة ولكنها لا يمكن أن تأخذ بزمام الأمر من تلقاء نفسها.
    For the girls in this study, these factors were often found in the very places that girls called home. UN وبالنسبة للبنات في هذه الدراسة فإن هذه العوامل توجد في أغلب الأحيان في نفس الأماكن التي تسميها البنات بيوتا.
    Data in this study demonstrate a considerable disparity between non-Farsi and Farsi speakers in higher education. UN وتظهر البيانات في هذه الدراسة تفاوتا شديدا بين الناطقين بالفارسية وغير الناطقين بها في التعليم العالي.
    The fisheries in this study consumed a staggering 1 billion liters of diesel fuel, each liter of fuel producing 2.66 kilograms of CO2. UN وفي هذه الدراسة استهلكت مصائد الأسماك قدرا هائلا من وقود الديزل بلغ بليون لتر، وكل لتر من الوقود ينتج 2.66 كيلوغرام من ثاني أكسيد الكربون.
    The regional development banks examined in this study include the European Bank for Reconstruction and Development, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the African Development Bank. UN ومصارف التنمية الإقليمية التي تناولتها هذه الدراسة بالبحث تشمل المصرف الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية الأمريكي ومصرف التنمية الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more