And certainly in today's Iran ambiguities abound, permitting the exploitation of what have been called islands of liberty. | UN | ومما لا شك فيه أن مواطن الغموض تكثر اليوم في ايران مما يسمح باستغلال ما سمي بجزر الحرية. |
It came in today's mail. German, but I'll translate: | Open Subtitles | أتاني اليوم في البريد ألماني ولكن سأقوم بترجمته |
Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation | UN | الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
It is therefore urgent to redirect the mechanisms through which the Organization functions and adapt them to the changes in today’s world. | UN | لذا، من الملح إعادة توجيه اﻵليات التي تقوم المنظمة عن طريقها بأداء وظيفتها، وتكييفها مع التغيرات الجارية في عالم اليوم. |
They also argued that core functions in today's world could be outsourced. | UN | ودفعوا أيضاً بأنه يمكن في عالم اليوم الاستعانة بمصادر خارجية في أداء المهام الأساسية (تعهيدها). |
in today's post-cold-war era the Security Council is in a position to play a broader and much more important role than ever before. | UN | إن مجلس اﻷمن في حقبة ما بعد الحرب الباردة في يومنا هذا في وسعــه القيام بدور أشمــل وأكثر أهمية من أي وقــت مضى. |
in today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. | UN | وفي عالم اليوم تصل اللامساواة في مستويات الرعاية الصحية والحماية الصحية إلى درجات مثيرة للاستغراب. |
Even in today's Islamic world, it would be unusual for an older woman to marry a younger man. | Open Subtitles | حتى اليوم في العالم الإسلامي من غير العادي لسيده اكبر سناً الزواج من رجل أصغر منها |
The outcomes of both reviews are announced in today's Strategic Defence and Security Review. | UN | وقد أعلنت نتائج الاستعراضين اليوم في إطار الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني. |
I welcome, in particular, members of the Committee, Secretariat, resource persons, representatives of Non-Self-Governing Territories and non-governmental organizations, who will be participating in today’s United Nations Pacific regional seminar on decolonization. | UN | وأخص بالترحيب أعضاء اللجنة واﻷمانة العامة والخبراء وممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمنظمات غير الحكومية الذين سيشاركون اليوم في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة حول إنهاء الاستعمار. |
The Chairman: I wish now to draw the Committee's attention to the agenda for this organizational session, which is published in today's Journal. | UN | أود الآن أن أسترعي انتباه الهيئة إلى جدول أعمال هذه الدورة التنظيمية، الذي نشر اليوم في اليومية. |
Our expectations in terms of seeking ways to reduce the role of nuclear weapons in today's international relations have not been met. | UN | ولم تتحقق طموحاتنا في البحث عن سبل لتقليص دور الأسلحة النووية اليوم في العلاقات الدولية. |
I read your story in today's paper and I am disappointed in its many inaccuracies. | Open Subtitles | لقد قرأت قصتك اليوم في الصحيفة وأشعر بخيبة أمل في الكثير من عدم دقة فيها |
Its present expansion responds to changes in today's world. | UN | وإن توسعه الحالي يستجيب للتغيرات التي جدت في عالم اليوم. |
But surely, in today's world, conditions exist to begin negotiations on this primary disarmament objective. | UN | لكن الشروط متوفرة بالتأكيد في عالم اليوم لبدء مفاوضات بشأن هذا الهدف اﻷساسي لنزع السلاح. |
Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. | UN | وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة. |
The involvement of the Security Council on a wide range of issues reaffirms its role in today's interdependent world. | UN | إن انخراط مجلس الأمن في بحث طائفة عريضة من المسائل يؤكد مرة أخرى دوره في عالم اليوم المتداخل المصالح. |
That education is neither free nor compulsory for very many children in today's world is well known. | UN | ولعل الكل يعلم أن التعليم ليس مجانيا ولا إلزاميا بالنسبة لعدد كبير من الأطفال في عالم اليوم. |
They also argued that core functions in today's world could be outsourced. | UN | ودفعوا أيضاً بأنه يمكن في عالم اليوم الاستعانة بمصادر خارجية في أداء المهام الأساسية (تعهيدها). |
The three are intertwined, yet each faces its own challenges in today's security, political and technological environment. | UN | وهذه الدعائم الثلاث مترابطة، ولكن يواجه كل منها تحديات تتعلق به على وجه الخصوص في البيئة الأمنية والسياسية والتكنولوجية القائمة في يومنا هذا. |
in today's interconnected and globalized world, the notion of security transcends the confines of military threats and challenges. | UN | وفي عالم اليوم المترابط والمعولم، يتجاوز مفهوم الأمن الاقتصار على التهديدات العسكرية والتحديات. |
As a trade organization, the World Trade Organization remains relevant in today's economic climate. | UN | إن منظمة التجارة العالمية، بوصفها منظمة التجارة، لا تزال ذات صلة بالمناخ الاقتصادي القائم اليوم. |
The documents which will be published in today's papers... prove that the traitor Karpov... was about to steal over 40 trillion... of our precious Russian rubles... in a reckless scheme to save his hide! | Open Subtitles | الوثائق التى سنتشر في جرائد اليوم تثبت ان الخائن تريتور كوربوف تفيد سرقته لأكثر من 40 مليون |
in today's world of new threats and changing global security, we need shared solutions more than ever before. | UN | ففي عالم اليوم الذي يتسم بمخاطر جديدة وأمن عالمي متغير، نحن بحاجة إلى حلول نتشاطرها أكثر من أي وقت مضى. |
There can be no justification whatsoever in today's world for any form of racial discrimination. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير البتة في عالمنا الحاضر ﻷي شكل من أشكال التمييز العنصري. |
in today's world, all countries find increasing common security interests and challenges. | UN | وفي عالمنا اليوم تجد كل البلدان اهتمامات وتحديات أمنية مشتركة متزايدة. |