"in total" - Translation from English to Arabic

    • في مجموع
        
    • في المجموع
        
    • ما مجموعه
        
    • وفي المجموع
        
    • من مجموع
        
    • في إجمالي
        
    • وإجمالا
        
    • في مجموعها
        
    • من إجمالي
        
    • وإجمالاً
        
    • إجمالا
        
    • وبلغ مجموع
        
    • إلى مجموع
        
    • إجمالاً
        
    • وعلى وجه الإجمال
        
    Available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين.
    The United States market share in total exports of dairy products to Cuba is only about 6 per cent. UN وتبلغ حصة الولايات المتحدة في مجموع سوق صادرات منتجات الألبان إلى كوبا حوالي 6 في المائة فقط.
    in total the Pact has 33 projects and 10 regional protocols. UN ويشمل الميثاق 33 مشروعا و 10 بروتوكولات إقليمية في المجموع.
    in total, 17 political entities and 1 coalition were accredited. UN فصادقت على ما مجموعه 17 كيانا سياسيا وائتلاف واحد.
    in total, 270 persons visited the exhibit and the events. UN وفي المجموع زار المعرض والتظاهرات الموازية له 270 شخصاً.
    The share of Latin America and the Caribbean in total expenditures increased from 11.7 per cent in 2008 to 13.5 per cent in 2009. UN وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009.
    It was driven mainly by an increase in total consumption. UN وقد كان مدفوعاً بصفة رئيسية بزيادة في إجمالي الاستهلاك.
    in total, an additional 5,153 people were added to those people living in the 10 largest settlements. UN وإجمالا - أضيف ١٥٣ ٥ شخصا إضافيين إلى أولئك الذين يعيشون في أكبر ١٠ مستوطنات.
    There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    in total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008. UN ويقدر في المجموع أن جيش الرب للمقاومة قتل أكثر من 000 1 مدني واختطف عدة مئات منذ أن صعَّد أعماله العنيفة في عام 2008.
    The author estimates that in total, he was tortured about 100 times. UN وحسب تقدير صاحب البلاغ فقد عُذب نحو مائة مرة في المجموع.
    The working group held in total five plenary meetings. UN وعقد الفريق العامل ما مجموعه خمس جلسات عامة.
    in total, 43 evaluations were implemented by EVA during the biennium. UN وأجرى فريق التقييم، خلال فترة السنتين، ما مجموعه 43 تقييما.
    in total, there are approximately 675 federal district judges. UN وفي المجموع يوجد حوالي 675 قاضٍ محلي اتحادي.
    Depending on urban/rural area, the share of employed persons from urban areas in total employment increased by 1.0 p.p., from 53.4% to 54.4%. UN وارتفعت نسبة سكان المدن العاملين من مجموع العمالة من 53.4 في المائة إلى 54.4 في المائة، أي بما يعادل نقطة مئوية.
    The annual growth in total funding to the United Nations development system during this 15-year period was some 4.6 per cent in real terms. Figure XII UN وبلغت نسبة النمو في إجمالي التمويل في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة الـ 15 سنة هذه نحو 4.6 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    in total there were 75 positions located in the missions and the hubs. UN وإجمالا هناك 75 وظيفة في البعثات والمراكز الرئيسية.
    UNHCR and the contractor subsequently agreed that the latter should undertake the additional work and to share the extra costs, which amounted to $480,000 in total. UN وبعد ذلك اتفق كل من المفوضية والمتعاقد على ضرورة اضطلاع الأخير بأعمال إضافية وتشاطر التكاليف الزائدة، التي بلغت 000 480 دولار في مجموعها.
    The share of intraregional trade in total African trade stood at only 9.5 per cent in 2007. UN ولم تزد حصة التجارة الإقليمية من إجمالي التجارة الأفريقية عن 9.5 في المائة في عام 2007.
    in total, over 580 applications have been received for 133 openings. UN وإجمالاً ورد ما يربو على 580 طلباً للمشاركة في دورات مخصصة لما مجموعه 133 مشاركاً.
    in total the catalogue identifies five main research areas and 14 subthemes. UN وتحدد القائمة إجمالا خمسة مجالات رئيسية للبحث و 14 موضوعا فرعيا.
    in total, 94 States, numerous international and non-governmental organizations and 464 delegates were registered to participate in these meetings. UN وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً.
    Proportion of own-account and contributing family workers in total employment UN نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين
    The quantities required for such a campaign in 2009, it suggests, would be modest, of the order of 4,000 tonnes in total. UN ويشير الفريق إلى أن الكميات المطلوبة لتلك الدفعة الواحدة في عام 2009 كميات متواضعة من حجم 000 4 طن إجمالاً.
    The proposed model will take into consideration a number of relevant parameters which, when taken together and in total, will provide a fair indication of quality and, hence, the basis for justifiable reimbursement. UN وسيأخذ النموذج المقترح في الاعتبار عددا من المعايير ذات الصلة التي إن أُخذت مجتمعة وعلى وجه الإجمال أعطت نظرة منصفة عن النوعية، وأتاحت بالتبعية أساسا للسداد المبرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more