Available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين. |
The United States market share in total exports of dairy products to Cuba is only about 6 per cent. | UN | وتبلغ حصة الولايات المتحدة في مجموع سوق صادرات منتجات الألبان إلى كوبا حوالي 6 في المائة فقط. |
in total the Pact has 33 projects and 10 regional protocols. | UN | ويشمل الميثاق 33 مشروعا و 10 بروتوكولات إقليمية في المجموع. |
in total, 17 political entities and 1 coalition were accredited. | UN | فصادقت على ما مجموعه 17 كيانا سياسيا وائتلاف واحد. |
in total, 270 persons visited the exhibit and the events. | UN | وفي المجموع زار المعرض والتظاهرات الموازية له 270 شخصاً. |
The share of Latin America and the Caribbean in total expenditures increased from 11.7 per cent in 2008 to 13.5 per cent in 2009. | UN | وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009. |
It was driven mainly by an increase in total consumption. | UN | وقد كان مدفوعاً بصفة رئيسية بزيادة في إجمالي الاستهلاك. |
in total, an additional 5,153 people were added to those people living in the 10 largest settlements. | UN | وإجمالا - أضيف ١٥٣ ٥ شخصا إضافيين إلى أولئك الذين يعيشون في أكبر ١٠ مستوطنات. |
There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. | UN | هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية. |
The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. | UN | وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة. |
The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. | UN | وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة. |
in total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008. | UN | ويقدر في المجموع أن جيش الرب للمقاومة قتل أكثر من 000 1 مدني واختطف عدة مئات منذ أن صعَّد أعماله العنيفة في عام 2008. |
The author estimates that in total, he was tortured about 100 times. | UN | وحسب تقدير صاحب البلاغ فقد عُذب نحو مائة مرة في المجموع. |
The working group held in total five plenary meetings. | UN | وعقد الفريق العامل ما مجموعه خمس جلسات عامة. |
in total, 43 evaluations were implemented by EVA during the biennium. | UN | وأجرى فريق التقييم، خلال فترة السنتين، ما مجموعه 43 تقييما. |
in total, there are approximately 675 federal district judges. | UN | وفي المجموع يوجد حوالي 675 قاضٍ محلي اتحادي. |
Depending on urban/rural area, the share of employed persons from urban areas in total employment increased by 1.0 p.p., from 53.4% to 54.4%. | UN | وارتفعت نسبة سكان المدن العاملين من مجموع العمالة من 53.4 في المائة إلى 54.4 في المائة، أي بما يعادل نقطة مئوية. |
The annual growth in total funding to the United Nations development system during this 15-year period was some 4.6 per cent in real terms. Figure XII | UN | وبلغت نسبة النمو في إجمالي التمويل في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة الـ 15 سنة هذه نحو 4.6 في المائة بالقيمة الحقيقية. |
in total there were 75 positions located in the missions and the hubs. | UN | وإجمالا هناك 75 وظيفة في البعثات والمراكز الرئيسية. |
UNHCR and the contractor subsequently agreed that the latter should undertake the additional work and to share the extra costs, which amounted to $480,000 in total. | UN | وبعد ذلك اتفق كل من المفوضية والمتعاقد على ضرورة اضطلاع الأخير بأعمال إضافية وتشاطر التكاليف الزائدة، التي بلغت 000 480 دولار في مجموعها. |
The share of intraregional trade in total African trade stood at only 9.5 per cent in 2007. | UN | ولم تزد حصة التجارة الإقليمية من إجمالي التجارة الأفريقية عن 9.5 في المائة في عام 2007. |
in total, over 580 applications have been received for 133 openings. | UN | وإجمالاً ورد ما يربو على 580 طلباً للمشاركة في دورات مخصصة لما مجموعه 133 مشاركاً. |
in total the catalogue identifies five main research areas and 14 subthemes. | UN | وتحدد القائمة إجمالا خمسة مجالات رئيسية للبحث و 14 موضوعا فرعيا. |
in total, 94 States, numerous international and non-governmental organizations and 464 delegates were registered to participate in these meetings. | UN | وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً. |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
The quantities required for such a campaign in 2009, it suggests, would be modest, of the order of 4,000 tonnes in total. | UN | ويشير الفريق إلى أن الكميات المطلوبة لتلك الدفعة الواحدة في عام 2009 كميات متواضعة من حجم 000 4 طن إجمالاً. |
The proposed model will take into consideration a number of relevant parameters which, when taken together and in total, will provide a fair indication of quality and, hence, the basis for justifiable reimbursement. | UN | وسيأخذ النموذج المقترح في الاعتبار عددا من المعايير ذات الصلة التي إن أُخذت مجتمعة وعلى وجه الإجمال أعطت نظرة منصفة عن النوعية، وأتاحت بالتبعية أساسا للسداد المبرر. |