"in two of" - Translation from English to Arabic

    • في اثنتين من
        
    • في اثنين من
        
    • وفي اثنتين من
        
    • وفي حالتين من
        
    • في قضيتين من
        
    • في بلدين من
        
    • في حالتين من
        
    • وفي اثنين من
        
    • في تقريرين من
        
    • في إقليمين من
        
    • في منطقتين
        
    • في قاعتين من
        
    • في وكالتين
        
    • في اثنتين منهما
        
    • في اجتماعين من
        
    (i) in two of the official United Nations languages other than their mother tongue, if their mother tongue is one of the official languages of the United Nations; UN ' 1` في اثنتين من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير لغته الأم، إذا كانت لغته الأم إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    The Appeals Chamber anticipates rendering judgment in two of these appeals this month. UN وتتوقع دائرة الاستئناف أن تصدر هذا الشهر حكما في اثنتين من هذه القضايا.
    2: At least one example in two of the three areas; UN 2: نموذج واحد على الأقل في اثنين من المجالات الثلاث؛
    in two of the cases, services had been rendered without a contract in place, and the mission was unaware of the need for new contracts. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، قدمت خدمات بدون وجود عقد، ولم تكن البعثة على علم بالحاجة إلى عقود جديدة.
    in two of these cases, a baseline survey would be undertaken as part of the project. UN وفي حالتين من هذه الحالات، سيجري الاضطلاع بدراسة استقصائية لخط اﻷساس باعتبارها جزءا من المشروع.
    The evidence phase in two of the ongoing cases and in the two new trials will spill into the first quarter of 2011. UN وستمتد مرحلة النظر في الأدلة في قضيتين من القضايا الجارية وفي القضيتين الجديدتين حتى الربع الأول من سنة 2011.
    Data collection and analysis have been completed in two of five countries; the remaining three are to be completed in 2010. UN انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010.
    in two of the cases, it found that the remains contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. UN وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمض النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف.
    As general manager, ICU has appointed a businessman who holds shares in two of the most important Somali airlines and is also a member of the Somalia Union of Traders. UN وعين الاتحاد، بصفته مسؤولا عن الإدارة العامة، رجل أعمال من أصحاب الأسهم في اثنتين من أهم شركات الطيران الصومالية وكذلك من أعضاء اتحاد تجار الأسلحة في الصومال.
    The Republic of Moldova is currently participating with personnel in two of those missions and is preparing an additional peacekeeping contingent. UN وتشارك جمهورية مولدوفا حاليا بأفراد في اثنتين من تلك البعثات وتعد كتيبة إضافية لحفظ السلام.
    The deputy chief in two of the country's six missions was a woman. UN ومنصب نائب الرئيس في اثنتين من بعثات البلد الست في الخارج تشغله امرأة.
    in two of those trials, which involve 10 accused, the defence is presenting its evidence. UN ويقوم الدفاع بتقديم الأدلة في اثنتين من تلك المحاكمات، يبلغ عدد المتهمين فيهما 10.
    Until May 2007, co-ed living units in two of the centres had been standard practice due to the low female count. UN حتى شهر أيار/مايو 2007، كان السكن المختلط في اثنين من المراكز هو الممارسة العادية نظراً إلى قلة عدد الإناث.
    It does so by providing support services in two of three key areas: UN وهي تفعل ذلك عن طريق توفير خدمات الدعم في اثنين من ثلاثة مجالات رئيسية.
    in two of the incidents they were holding white flags as a sign of their non-combatant status; UN وفي اثنتين من الحوادث كانوا يرفعون رايات بيضاء علامة عـلى وضعيتهـم بوصفهـم غير مقاتلين؛
    in two of the constitutional complaints, he complained about being fined for orally attacking a judge. UN وفي اثنتين من الشكاوى الدستورية، تظلم صاحب البلاغ من الغرامة التي فرضت عليه لتفوهه بكلمات يتهجّم فيها على أحد القضاة.
    in two of those cases, a 15-year-old girl and a 17-year-old girl were offered as " gifts " by their brothers to leaders of Ansar al-Sharia in exchange for being allowed to join the group. UN وفي حالتين من تلك الحالات، قُدمت بنتان عمراهما 15 و 17 سنة على سبيل ' ' الهدية`` من قبل أشقائهما إلى قادة جماعة أنصار الشريعة في مقابل السماح لهم بالانضمام إلى الجماعة.
    Three deferral applications by the Prosecutor have been granted by the Trial Chambers and indictments subsequently submitted and confirmed in two of those cases. UN ووافقت دائرتا المحاكمة على طلبات اﻹحالة الثلاثة المقدمة من المدعي العام، وبعد ذلك قدمت وأقرت عرائض الاتهام في قضيتين من تلك القضايا.
    Iceland had therefore launched efforts to support the health sector in two of the least developed countries. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    in two of the cases, it found that the remains also contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. UN وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي أيضاً على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمص النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف.
    in two of the prisons, the Group was able to interview prisoners of their choice, in private. UN وفي اثنين من السجون تمكن الفريق من استجواب سجناء من اختياره على انفراد.
    64. UNCTAD, which has traditionally provided overall strategic guidance for the South, recommended in two of its major annual reports a basic reorientation of development efforts that would require an unprecedented level of South-South cooperation. UN 64 - أوصى الأونكتاد، الذي يوفر عادة التوجيه الاستراتيجي العام لبلدان الجنوب، في تقريرين من تقاريره السنوية الرئيسية، بعملية إعادة توجيه أساسية للجهود الإنمائية التي تتطلب مستوى غير مسبوق من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Another factor had been the outbreak of conflict in two of the country's regions: Abkhazia and South Ossetia. UN وهناك عامل آخر هو نشوء الصراع في إقليمين من أقاليم البلد هما: أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    The international charity Every Child currently provided support to families in two of the country's regions. UN وتقدِّم المنظمة الخيرية الدولية " كل طفل " حالياً الدعم إلى الأسر في منطقتين من مناطق البلد.
    After unduly long delays, outside consultants are being recruited by the Registry to train ICTR staff in the use of audio-visual equipment installed in two of the three courtrooms. UN وبعد فترات تأخير طويلة لا موجب لها، يعكف قلم المحكمة على الاستعانة باستشاريين من الخارج لتدريب موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على استخدام التجهيزات السمعية والمرئية المثبتة في قاعتين من قاعات المحكمة الثلاث.
    Senior officials in two of the key agencies putting through RCs were of the view that given that the Regional UNDG Teams had regular contacts with RCs and were ultimately responsible for assessing RC performance, they should have a formal role in the selection process. UN فقد أشار بعض كبار المسؤولين في وكالتين رئيسيتين من الوكالات التي تُرشح منسقين مقيمين إلى أن الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على اتصال مستمر مع المنسقين المقيمين وهي المسؤولة في نهاية المطاف عن تقييم أدائهم، وبالتالي يجب أن تؤدي دوراً رسمياً في إطار عملية الاختيار.
    in two of those, sentences included community service or suspended prison sentences. UN واشتملت الأحكام في اثنتين منهما على خدمة المجتمع أو أحكام بالحبس مع وقف التنفيذ.
    Jamaican youth delegates participated extensively in two of the Preparatory Committee meetings for the World Summit for Social Development and in a number of activities held earlier this year in honour of the tenth anniversary of International Youth Year. UN وقد شاركت وفود الشباب من جامايكا بصورة مكثفة في اجتماعين من اجتماعات اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، وفي عدد من اﻷنشطة التي نظمت في أوائل هذا العام احتفالا بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more