"in united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة في
        
    • المتحدة الأمريكية
        
    • بالدولار الأمريكي
        
    • في بعثات اﻷمم المتحدة
        
    • المتحدة وذلك
        
    • المتحدة وفي
        
    • المتحدة بصورة
        
    • بالدولارات الأمريكية
        
    The organization regularly participates in United Nations meetings in response to disasters such as the earthquake in Haiti in 2010. UN وتشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث مثل الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010.
    Such rationalization would require changes in United Nations structures and procedures in the field of human rights. UN ويستلزم هذا الجهد المتعلق بالترشيد إجراء تعديل لهياكل وإجراءات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Joint Inspection Unit plans to further study KM activities in United Nations system organizations in the future. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل.
    Conditions in United States prisons often fell short of standards for humane treatment. UN وغالبا ما لا تتوفر معايير المعاملة الإنسانية في الظروف المعيشية داخل سجون الولايات المتحدة الأمريكية.
    Summary table of total costs per budget code level in United States dollars UN جدول موجز لمجموع التكاليف حسب رموز الميزانية بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية
    Canada has been a consistently reliable and responsible participant in United Nations initiatives around the world. UN كانت كندا على الدوام مشاركا مسؤولا يعول عليه في مبادرات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    As a founding member of the United Nations and the seventh-largest contributor to its finances, Canada has been a consistently reliable and responsible participant in United Nations initiatives around the world. UN إن كندا بوصفها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، وسابع أكبر مساهم في ماليتها، كانت على الدوام مشاركاً مسؤولاً وموثوقاً به في مبادرات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    Assessment of gender institutionalization in United Nations programmes in Djibouti UN تقييم مدى إضفاء الطابع المؤسسي على الجوانب الجنسانية في برامج الأمم المتحدة في جيبوتي
    Indicator 10: Level of gender expertise in United Nations decision-making in conflict-affected countries UN المؤشر 10: مستوى الخبرة الجنسانية في عملية اتخاذ القرار بالأمم المتحدة في البلدان المتأثرة بالنزاعات
    Women's share of senior positions in United Nations field missions UN نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الأمم المتحدة في البعثات الميدانية
    As at 17 December 2008, the number of detainees in United States facilities in Iraq had dropped to 15,600 adult males and 58 minors. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، انخفض عدد المحتجزين في مرافق الولايات المتحدة في العراق إلى 600 15 ذكر راشد و 58 قاصرا.
    The concept of human security highlights synergy in United Nations endeavours for a good cause. UN ويبرز مفهوم الأمن البشري التآزر في مساعي الأمم المتحدة في سبيل قضية عادلة.
    Accordingly, the discussions in United Nations forums on the role of the Organization in this new situation and on the ways of reforming it are proceeding in a particularly lively manner. UN لذلك، تشهد قاعات الأمم المتحدة مناقشات حامية حول دور الأمم المتحدة في ظل الأوضاع الجديدة وحول أساليب إصلاحها.
    United Nations joint ventures represent United Nations Volunteers participating in United Nations peace operations. UN وتشكل مشاريع الأمم المتحدة المشتركة إسهام متطوعي الأمم المتحدة في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Currently, almost 900 United Nations Volunteers are serving in various functions in United Nations field missions. UN ويخدم حاليا نحو 900 من متطوعي الأمم المتحدة في مختلف الوظائف في بعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    The surge in United Nations peacekeeping over the last year shows how much it is needed. UN وتوضح زيادة عدد عمليات حفظ السلام التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في السنة الماضية مدى الحاجة إلى تلك العمليات.
    It further stated that the gross national product (GNP) estimates in United States dollar terms were exaggerated as a result. UN وذكرت أيضاً أنه نتيجة لذلك، كانت تقديرات الناتج القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية مبالغا فيها.
    The Special Rapporteur was informed that there were large-scale violations of this provision in United States prisons. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن هناك انتهاكات واسعة النطاق لهذا الحكم في سجون الولايات المتحدة الأمريكية.
    3. All amounts referred to in the budget table are in United States dollars. UN جميع المبالغ المشار إليها في جدول الميزانية هي بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    A majority of voluntary contributions are received in United States dollars for projects programmable almost exclusively in that currency. UN ترد غالبية التبرعات بالدولار الأمريكي للمشاريع التي تبرمج بتلك العملة بصورة شبه حصرية.
    Fleet management of all military-pattern vehicles in United Nations missions UN إدارة أسطول المركبات العسكرية الطراز في بعثات اﻷمم المتحدة
    At present, the predictability is only affected by the uncertainties with respect to the annual regular income in United States dollar terms because the TRAC 1 earmarkings remain unchanged during the programming period. UN وفي الوقت الحالي فإن التنبؤ لا يتأثر إلا بالغموض المتعلق بالدخل السنوي العادي بدولارات الولايات المتحدة وذلك لأنه لم يطرأ تغيير على مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال خلال فترة البرمجة.
    The commitment of Member States to such activities, through their participation in United Nations missions and in regional and bilateral initiatives, was essential. UN والتزام الدول الأعضاء بهذه الأنشطة من خلال مشاركتها في بعثات الأمم المتحدة وفي المبادرات الإقليمية والثنائية أمر أساسي.
    He called upon Azerbaijan to cease exploiting every agenda item as a platform for State propaganda and anti-Armenian rhetoric and to engage meaningfully in United Nations discussions. UN وهو يدعو أذربيجان إلى التوقف عن استغلال كل بند من بنود جدول الأعمال كمنبر لدعاية الدولة والخطاب المعادي للأرمن، وإلى الاشتراك في مناقشات الأمم المتحدة بصورة هادفة.
    Payments under each contract were to be made in part in Iraqi dinars, with the balance to be paid in United States dollars. UN ونص كل عقد على أن يدفع جزء من المبالغ المستحقة بالدنانير العراقية والجزء الآخر بالدولارات الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more