"in units" - Translation from English to Arabic

    • بوحدات
        
    • في وحدات
        
    • في الوحدات
        
    • بالوحدات
        
    • وبوحدات
        
    • وفي وحدات
        
    Waste product concentration, including mercury, can vary with urine dilution and is expressed in units of creatinine. UN وقد يختلف تركيز النفايات المطروحة، ومنها الزئبق، باختلاف درجة تخفيف البول، ويعبّر عنها بوحدات الكرياتينين.
    The secretariat shall record in each Annex I Party's account the following information in units of CO2 equivalent: UN 95- تسجل الأمانة في حساب كل طرف مدرج في المرفق الأول المعلومات التالية بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون:
    The amount of energy deposited divided by the mass of tissue exposed is called the absorbed dose and is usually measured in units known as milligrays. UN وكم الطاقة المودعة المقسوم على كتلة الأنسجة المعرضة معروف اصطلاحا باسم الجرعة الممتصة وعادة ما يقاس بوحدات المليغراي.
    The Department has also developed a system where mentally and physically handicapped children are educated in units attached to ordinary schools. UN وقامت الإدارة أيضا بتطوير نظام يتم بموجبه تعليم الأطفال المصابين بعاهة عقلية أو جسدية في وحدات تلحق بالمدارس العادية.
    In addition, three persons under arrest were apparently placed in units in the remand prison. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك ثلاثة أشخاص محتجزين كانوا فيما يظهر مودعين في وحدات الحبس الاحتياطي.
    Focal points in units and bureaux ensured that responsibilities were met. UN وعمل المنسقون في الوحدات والمكاتب على كفالة الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    Table 5 Probability and the number of occurrences (in units of a month) that the Organization may have a deficit, under the two scenarios UN الجدول -5 الاحتمال وعدد مرات الحدوث (بالوحدات شهرياً) التي يمكن أن تواجه فيها المنظمة عجزاً، في إطار التصورين
    It is absurd to measure sobriety in units of time. Open Subtitles من السخيف أن أقيس الإعتدال بوحدات الزمن.
    Description of formulae and/or models used to estimate leakage (for each gas, source, carbon pool, etc.; in units of UN دال-1-3-2 وصف الصيّغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير التسرب (لكل غاز، ومصدر، ومجمع كربون وما إلى ذلك، بوحدات
    D.1.2.4. Description of formulae and/or models used to estimate the greenhouse gas emissions by sources within the project boundary in the project scenario (for each gas, source, etc.; in units of CO2 equivalent): D.1.2.5. UN دال-1-2-4 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو المشروع (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    D.1.1.4. Description of formulae used to estimate baseline emissions (for each gas, source etc.; emissions in units of CO2 equivalent): D. 1.2. UN دال-1-1-4 وصف الصيغ المستخدمة لتقدير انبعاثات خط الأساس (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    D.1.2.2. Description of formulae used to calculate emission reductions from the project (for each gas, source etc.; emissions/emission reductions in units of CO2 equivalent): UN دال-1-2-2 وصف الصيَغ المستخدمة لحساب تخفيضات الانبعاثات من المشروع (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ تخفيضات الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    Description of formulae used to estimate leakage (for each gas, source etc.; emissions in units of CO2 equivalent): D.1.4. UN دال-1-3-2 وصف الصيَغ المستخدَمة لتقدير التسرب (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    Description of formulae used to estimate emission reductions for the project (for each gas, source etc.; emissions/emission reductions in units of CO2 equivalent): UN دال-1-4 وصف الصيَغ المستخدمة لتقدير تخفيضات انبعاثات المشروع (لكل غاز ومصدر وما إلى ذلك؛ تخفيضات الانبعاثات بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون):
    Finally, through roundtables with civil society, the penitentiary authorities had also drafted protocols to prevent violent situations in units of young adults and on how to conduct searches. UN وأخيراً، ومن خلال تنظيم اجتماعات الطاولة المستديرة مع المجتمع المدني، قامت سلطات المؤسسات الإصلاحية أيضاً بصياغة بروتوكولات بشأن منع حالات العنف في وحدات البالغين الشباب وكيفية إجراء البحوث.
    Instituted an internal policy to transfer minority community members to serve in units close to their homes and held quarterly round tables with minority community members. UN وكذلك تم وضع سياسة داخلية لنقل أفراد طوائف الأقليات للعمل في وحدات قريبة من منازلهم، وعقد اجتماعات مائدة مستديرة فصلية معهم.
    Sub-Commissions for the Advancement of Women (Sub-CAWs) have been established pursuant to Government Instruction in units within Ministries and equivalent organizations, as well in the provinces with a view to ensuring more practical implementation of gender mainstreaming. UN وعملاً بتوجيهات حكومية، أُنشئت لجان فرعية للنهوض بالمرأة في وحدات داخل الوزارات والمنظمات المماثلة، وكذلك في المقاطعات بغية ضمان جانب عملي أكبر في تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    About 71 per cent of all households lived in dwelling units equipped with one toilet, while 28 per cent lived in units with two toilets or more. UN ويعيش نحو ١٧ في المائة من جميع اﻷسر المعيشية في وحدات سكنية مجهزة بمرحاض واحد، بينما يعيش ٨٢ في المائة من اﻷسر المعيشية في وحدات سكنية مجهزة بمرحاضين أو أكثر.
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    (ii) The volume of the hydrochlorofluorocarbon charge in units employed in the domestic air-conditioning sector and their associated leakage rates; UN ' 2` أحجام شحنات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الوحدات المستخدمة في قطاع تكييف الهواء المحلي ومعدلات التسرب المرتبطة بها؛
    The probability of experiencing a deficit of more than zero in scenario 1 is 13.6 per cent, indicating that within a 4year period a cash deficit may occur 6.5 times (in units of a month). UN -85 واحتمال مواجهة عجز يزيد عن صفر في التصور 1 هو 13.6 في المائة، وهذا يشير إلى أنه خلال فترة أربع سنوات يمكن أن يحدث عجز نقدي 6.5 مرة (بالوحدات شهرياً).
    project boundary in the project scenario (for each carbon pool and in units of CO2 equivalent): UN وفي إطار سيناريو المشروع (لكل مجمع كربون وبوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    This Law is applied in the work of the Assembly, especially in the work of the Assembly committees, and in units of local self-government. UN ويطبَّق هذا القانون في عمل الجمعية، لا سيما في عمل لجان الجمعية، وفي وحدات الحكومة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more