"in which the representatives of" - Translation from English to Arabic

    • فيه ممثلو
        
    • فيها ممثلو
        
    • فيه ممثلا
        
    • فيه كل من ممثلي
        
    • التي لم يقتصر فيها ممثل
        
    • في الحوار ممثلو
        
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Germany took part. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا.
    The Committee then held a dialogue with the Executive Director, in which the representatives of Italy, Austria, Pakistan, Mali and the Sudan took part. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المدير التنفيذي، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان.
    An interactive discussion ensued, in which the representatives of Egypt, El Salvador and Jamaica and the observers for Tonga and Nepal participated. UN وأعقب ذلك نقاش، شارك فيه ممثلو مصر، والسلفادور، وجامايكا، والمراقبان عن تونغا ونيبال.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Mongolia, Germany, El Salvador and Italy, as well as the observer for Botswana, participated. UN ثم دخلت اللجنة في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش شارك فيها ممثلو المكسيك ومنغوليا وألمانيا والسلفادور وإيطاليا، إضافة إلى المراقب عن بوتسوانا.
    The Committee held a dialogue with the speakers, in which the representatives of Denmark and Cuba took part. UN وأجرت اللجنة حوارا مع المتكلمين شارك فيه ممثلا الدانمرك وكوبا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists in which the representatives of Namibia, Zimbabwe, Morocco and Ethiopia, as well as the observer for the European Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع أعضاء الفريق شارك فيه ممثلو ناميبيا وزيمبابوي والمغرب وإثيوبيا وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Senegal and Italy, as well as the observers for Botswana and Sri Lanka, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المحاورين شارك فيه ممثلو المكسيك والسنغال وإيطاليا، والمراقبان عن بوتسوانا وسري لانكا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Japan, Spain, the Russian Federation and the Republic of Korea, as well as the observer for Belgium, participated. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا تفاعليا مع المحاورين، شارك فيه ممثلو اليابان وإسبانيا والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا إضافة إلى المراقب عن بلجيكا.
    32. A dialogue followed in which the representatives of Peru, Portugal, Austria, Costa Rica, Ghana and Tunisia participated. UN 32 -وتلا ذلك حوار شارك فيه ممثلو كل من بيرو، والبرتغال، والنمسا، وكوستاريكا، وغانا وتونس.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, in which the representatives of Colombia, Pakistan, Guinea, France, Lebanon and Uganda took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو كولومبيا وباكستان وغينيا وفرنسا ولبنان.
    The Committee then engaged in a dialogue with the presenters, in which the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, France, Cuba, Iraq, Angola, Austria, Namibia and Kuwait took part. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المتحدثين شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكوبا والعراق وأنغولا والنمسا وناميبيا والكويت.
    The Committee continued its dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in which the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Egypt, Cuba and China took part. UN وواصلت اللجنة حوارها مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، الذي شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، ومصر،وكوبا، والصين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in which the representatives of Cuba, China, Denmark and Iraq took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, in which the representatives of the Islamic Republic of Iran, Israel, the Libyan Arab Jamahiriya and China took part. UN وإثر ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية شارك فيه ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية والصين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda, in which the representatives of Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Libyan Arab Jamahiriya took part. UN وعقب ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا شارك فيه ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention, in which the representatives of Pakistan, Colombia, the Islamic Republic of Iran, Algeria, Mexico, Rwanda, China and Egypt took part. UN ثم انخرطت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة شارك فيه ممثلو باكستان، وكولومبيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والجزائر، والمكسيك، ورواندا، والصين، ومصر.
    The Committee then engaged in a dialogue in which the representatives of Italy, Egypt, Canada, Syrian Arab Republic, the Sudan, Cuba, Côte d'Ivoire, Guyana, Benin, Pakistan, Israel and the Islamic Republic of Iran took part. UN وبدأت اللجنة بعد ذلك في إجراء حوار شارك فيه ممثلو كل من إسرائيل، وإيطاليا، وباكستان، وبنن، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والسودان، وغيانا، وكندا، وكوبا، وكوت ديفوار، ومصر.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Belarus and the Republic of Korea, and the observers for Portugal, Chile, Ireland and Israel, and for the European Union participated. UN ودخلت اللجنة بعد ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو بيلاروس وجمهورية كوريا، والمراقبون عن البرتغال وشيلي وأيرلندا وإسرائيل، والمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Liberia, Cuba, Mexico and Italy and the observers for Ireland and Togo, as well as the observer for the European Union, participated. UN ودخلت اللجنة في أعقاب ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو ليبريا، وكوبا، والمكسيك، وإيطاليا، والمراقبان عن أيرلندا وتوغو، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Permanent Observer of the African Union to the United Nations and the Secretary-General of the Economic Community of Central African States intervened in the meeting, in which the representatives of the Central African Republic and South Sudan participated. UN وتدخل المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع، الذي شارك فيه ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    The Committee engaged in a dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of Italy (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Canada, Mexico and Burkina Faso took part (see A/C.3/58/SR.38). UN وأجرت اللجنة حوارا مع المقـرر شارك فيه كل من ممثلي إيطاليا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) وكندا والمكسيك وبوركينا فاسـو (انظر A/C.3/58/SR.38).
    The Committee is encouraged by the frank and cooperative tone of the discussion, in which the representatives of the State party indicated not only the policy and programme directions, but also the difficulties encountered during implementation of the Convention. UN ومما يشجع اللجنة النغمة الصريحة والتعاونية للمناقشة، التي لم يقتصر فيها ممثل الدولة الطرف على توضيح اتجاهات السياسة والبرامج فحسب، بل أوضح أيضا الصعوبات التي واجهتها أثناء تنفيذ الاتفاقية.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Brazil, the Russian Federation, Kuwait and the Sudan and the observer for Namibia, as well as the observer for the European Union, participated. UN وتحاورت اللجنة بعدئذ مع أعضاء فريق النقاش، وشارك في الحوار ممثلو البرازيل والاتحاد الروسي والكويت والسودان، والمراقب عن ناميبيا، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more