The status of immigrants and other minority groups in working life | UN | أوضاع المهاجرين وغيرهم من أفراد فئات الأقليات في الحياة العملية |
The objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. | UN | والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل. |
Although Norwegian women take part in working life to almost the same extent as men, many women work part-time. | UN | فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي. |
Cases related to discrimination in working life continue to dominate. | UN | ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة. |
Key figures for women in working life 2005. Per cent | UN | الأرقام الأساسية المتعلقة بالمرأة في حياة العمل في عام 2005، نسبة مئوية |
Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. | UN | وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية. |
Source: Swedish Public Employment Service and Statistics Sweden report Conditions in working life. | UN | المصدر: تقرير دائرة العمالة الحكومية السويدية وهيئة الإحصاء السويدية عن الأحوال السائدة في ميدان العمل |
This is an incentive to take part in working life. | UN | ويمثل هذا حافزا للمشاركة في الحياة العملية. |
However, conditions for women and men in working life still differ. | UN | ومع ذلك، فلا تزال الظروف التي تعيشها المرأة والرجل في الحياة العملية مختلفة. |
There are various reform initiatives under discussion which aim to prolong active participation by the ageing population in working life. | UN | وثمة مبادرات إصلاحية مختلفة قيد الدراسة، ترمي إلى إطالة أمد المشاركة النشطة مـــن المسنين في الحياة العملية. |
It is still difficult for the older unemployed of working age to find a place in working life. | UN | وما زال من الصعب على العاطلين كبار السن الذين يكونون في سن العمل العثور على مكان في الحياة العملية. |
:: Reinforce the program for basic competence in working life. | UN | :: تعزيز برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية. |
The majority of the requests relate to discrimination in working life. | UN | وتتعلق معظم الطلبات بالتمييز في الحياة العملية. |
On the basis of studies in sexual harassment, it can be noted that sexual harassment in working life has clearly decreased. | UN | وبناء على الدراسات في مجال التحرش الجنسي، يمكن أن نلاحظ الانخفاض الواضح للتحرش الجنسي في الحياة العملية. |
in working life, in the economic position, | UN | :: في الحياة العملية وفي الوضع الاقتصادي؛ |
The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998. | UN | واصلت حالة المرأة في الحياة العملية في التحسن منذ أن قدم التقرير الوطني الرابع في عام 1998. |
If full equality between women and men is to be achieved, it is essential that women participate in working life. | UN | إذا كان للمساواة الكاملة بين النساء والرجال أن تتحقق، من الضروري أن تشارك النساء في حياة العمل. |
The report reinforces the assumption that immigrant women face special obstacles in working life. | UN | والتقرير يعزِّز الافتراض القائل بأن النساء المهاجرات تواجهن عقبات خاصة في حياة العمل. |
This is done by finding good examples of women who have been successful in working life and describing their strategies for dealing with obstacles. | UN | وقد تحقَّق هذا بالتوصل إلى أمثلة طيبة لنساء ناجحات في حياة العمل ووصف الاستراتيجيات التي يتبعنها لمواجهة العقبات. |
Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. | UN | وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة. |
Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. | UN | وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة. |
The purpose was to produce a method for mapping discrimination in working life. | UN | والغرض من هذه الأداة هو صوغ طريقة للحصر الخرائطي للتميـيز في ميدان العمل. |
One of the questions asks both Roma women's and men's own attitude towards the dress code in working life. | UN | وهناك من بين الأسئلة الموجهة إلى كل من نسائهم ورجالهم، سؤال عن موقفهم من قانون الهندام اللائق في بيئة العمل. |
One of the projects aims at integrating Roma in working life through education and by arranging work experience for Roma who already have the required education. | UN | ويهدف أحد المشاريع إلى إدماج الروما في دنيا العمل عن طريق التعليم وعن طريق وضع ترتيبات لإكساب الروما الذين أحرزوا المستوى التعليمي المطلوب خبرة عملية. |