"inactive trust" - Translation from English to Arabic

    • الاستئمانية الخاملة
        
    • الاستئمانية غير العاملة
        
    • الاستئمانية المتوقفة
        
    • الاستئمانية غير النشطة
        
    • صندوقا غير
        
    • الخاملين
        
    • استئمانيا خاملا
        
    inactive trust funds and other data would be cleaned up. UN وسيجري التخلص من الأموال الاستئمانية الخاملة وغيرها من البيانات.
    inactive trust funds and trust funds with minimal expenditure UN الصناديق الاستئمانية الخاملة والصناديق الاستئمانية القليلة النفقات
    They also requested better monitoring of inactive trust funds and trust funds in deficit. UN وطالبت هذه الوفود أيضا بتحسين رصد الأموال الاستئمانية الخاملة والأموال الاستئمانية التي تعاني عجزا.
    The recommendation is accepted; however, it is noted that none of the inactive trust funds had significant or current balances. UN وجرى قبول التوصية؛ إلا أنه لوحظ عدم وجود أي صندوق من الصناديق الاستئمانية غير العاملة بها أرصدة تذكر أو أرصدة جارية.
    The Board reiterates its recommendation that the Administration expedite the closure of long inactive trust funds. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل.
    UNDP will continue to make all efforts to close inactive trust funds. UN سيواصل البرنامج الإنمائي بذل جميع الجهود لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    The Committee expects the Secretariat to take more proactive measures in the consolidation and closure of these inactive trust funds. UN وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with a balance of $4,606,121 and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. UN بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا رصيدها 121 606 4 دولارا و 103 صناديق لا توجد لديها أية أرصدة لم تكتمل في نهاية فترة السنتين.
    However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. UN بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا تبلغ قيمة أرصدتها 4.6 ملايين دولار و 103 صناديق ذات أرصدة صفرية لم تكن قد اكتملت في نهاية فترة السنتين.
    Delays in closure of inactive trust funds create a risk that refunds to donors may not be made on time nor any remaining funds made available to programme activities. UN فالتأخيرات في إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة تؤدي إلى خطر عدم رد المبالغ المستحقة إلى الجهات المانحة في الوقت المحدد وعدم إتاحة أية أموال متبقية للأنشطة البرنامجية.
    Furthermore, the monitoring and closure of projects and inactive trust funds were effected to the Office of Finance and Administration at headquarters instead of the respective units and regional bureaux responsible for the projects UN وعلاوة على ذلك، كان يجري رصد وإغلاق المشاريع والصناديق الاستئمانية الخاملة في مكتب الشؤون الإدارية والمالية في المقر بدلا من أن يجري ذلك في الوحدات المعنية والمكاتب الإقليمية المسؤولة عن المشاريع
    Prompt the parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds UN حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة
    Close all inactive trust funds UN 12 إغلاق جميع الصناديق الاستئمانية الخاملة 85 2006-2007 X
    A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. UN ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    The Administration informed the Board that actions had been taken to close the inactive funds and that a staff member would be appointed on a full-time basis to pursue the closure of inactive trust funds. UN وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    There are also risks in retaining inactive trust funds: UN وينطوي كذلك الاحتفاظ بالصناديق الاستئمانية غير العاملة على مخاطر من قبيل:
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it strengthen the internal controls over inactive trust funds and expedite the closing of these funds. UN وافقت الإدارة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والداعية إلى أن تعزز الإدارة الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية غير العاملة وتعجل بإغلاقها.
    inactive trust funds may indicate a lack of management capacity to programme and deliver planned activities, or may indicate a need to reprogramme activities with donors. UN وقد تدل الصناديق الاستئمانية غير العاملة على عدم القدرة إداريا على برمجة وتنفيذ الأنشطة المقررة؛ أو أنها قد تدل على أن هناك حاجة إلى إعادة برمجة الأنشطة مع المانحين.
    inactive trust funds UN الصناديق الاستئمانية غير العاملة
    The Committee also requests that the Administration establish effective interaction with donor Member States for the disposition of inactive trust fund assets. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تقيم الإدارة علاقة فعالة مع الدول الأعضاء المانحة للتصرف في أصول الصناديق الاستئمانية المتوقفة عن العمل.
    Moreover, there were still some inactive trust funds and some trust funds in deficit. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت توجد بعض الصناديق الاستئمانية غير النشطة ويعاني بعضها الآخر من العجز.
    The Board noted that 18 inactive trust funds with total reserves and fund balances of $0.879 million had not been closed as at 31 December 2005. UN لاحظ المجلس أن 18 صندوقا غير عامل يبلغ مجموع احتياطيها وأرصدتها من الأموال ما مقداره 0.879 دولار لم تقفل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    45. The Board encourages the Administration to continue to take all appropriate measures to close the inactive trust Funds. UN 45 - ويشجع المجلس الإدارة على مواصلة اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإقفال هذين الصندوقين الخاملين.
    However, the fund balances of 95 of the 130 trust funds had been either refunded or transferred to other trust funds during the biennium, leaving 35 inactive trust funds in the UNDP records as at 31 December 2001. UN بيد أنـه قـد تـم في حالة 95 من هذه الصناديق الاستئمانية البالغ عددها 130 صندوقا إما رد الأرصدة المالية أو تحويلها إلى صناديق استئمانية أخرى في أثناء فترة السنتين، مما يترك 35 صندوقا استئمانيا خاملا في سجلات البرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more