"inaugural session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الافتتاحية
        
    • الجلسة الافتتاحية
        
    • جلسة افتتاحية
        
    • تأسيسيا
        
    • دورته الافتتاحية
        
    • والدورة الافتتاحية
        
    • دورتها الافتتاحية
        
    I will then help convene the inaugural session of the House of Representatives, to be held jointly with the Presidency. UN وسوف أساعد بعد ذلك في الدعوة إلى عقد الدورة الافتتاحية لمجلس النواب، التي ستتزامن مع انعقاد مجلس الرئاسة.
    The inaugural session of the Ad Hoc Committee was held in Geneva, from 11 to 22 February 2008; UN وقد عقدت الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في جنيف، في الفترة من 11 إلى 22 شباط/فبراير 2008؛
    In the same month, she had also attended the inaugural session of the Forum on Minority Issues, which had focused on minorities and the rights to education. UN وأضافت أنها حضرت في نفس الشهر الدورة الافتتاحية لمنتدى قضايا الأقليات التي ركزت على الأقليات والحقوق في التعليم.
    Let me start by also saying that we of course fully subscribe to the statement delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union during the inaugural session earlier this week. UN ودعوني أن أبدأ بالقول أيضاً إننا، بطبيعة الحال، نؤيِّد تأييداً تاماً البيان الذي أدلت به الجمهورية التشيكية نيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة الافتتاحية في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    The IPU Secretary-General travelled to Baghdad to discuss the project, and attended the inaugural session of Iraq's Transitional National Parliament. UN وسافر الأمين العام للاتحاد إلى بغداد لمناقشة المشروع وحضر الجلسة الافتتاحية للبرلمان الوطني الانتقالي للعراق.
    An inaugural session was held on 18 October 1996 at Hamburg, where the judges made solemn declarations in the presence of a large gathering of dignitaries. UN وقد عقدت جلسة افتتاحية في ٨١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ في هامبورغ أدلى فيها القضاة بإعلانات رسمية بحضور تجمع كبير من الشخصيات البارزة.
    As former Secretary-General Kofi Annan noted at the inaugural session of the Peacebuilding Commission: UN وكما ذكر الأمين العام السابق كوفي عنان في الدورة الافتتاحية للجنة بناء السلام:
    The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. UN وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي.
    Sri Lanka looks forward to participating in the historic inaugural session of the International Sea-Bed Authority in Jamaica. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    This inaugural session of the Assembly will be held at the seat of the Authority in Jamaica. UN وتعقد هذه الدورة الافتتاحية للجمعية في مقر السلطة بجامايكا.
    Three weeks ago my Government was pleased to take part in the inaugural session of the International Seabed Authority at its headquarters site in Kingston, Jamaica. UN وقبــل ثــلاثة أسابيــع، سُرت حكومتي بالاشتراك في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار المعقودة في مقرها في كينغستون بجامايكا.
    We look forward to taking part in the inaugural session of the International Seabed Authority in Kingston and in this way of showing yet again our support for the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونحن نتطلع الى المشاركة في الدورة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون لكي نبرهن مرة أخرى عن تأييدنا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    On 28 February 2013, the Partners Assembly met as a follow-up to the inaugural session held in 2012. UN وفي 28 شباط/فبراير 2013 اجتمعت جمعية الشركاء في إطار متابعة الدورة الافتتاحية التي عُقدت في عام 2012.
    The inaugural session focused on extractive industries - oil, gas and metals. UN 59- وقد ركزت الدورة الافتتاحية على الصناعات الاستخراجية، أي صناعات النفط والغاز والمعادن.
    The Chairperson said that the Committee's historic inaugural session was drawing to a close. UN 1- الرئيس قال إن الدورة الافتتاحية التاريخية للجنة أشرفت على نهايتها.
    The President of Paraguay attended the inaugural session of the Meeting, which was chaired by the Minister of Foreign Affairs of the host country. UN وحضر رئيس باراغواي الجلسة الافتتاحية لهذا الاجتماع الذي ترأسه وزير خارجية البلد المضيف.
    The President of the host country is expected to attend the inaugural session. UN ومن المتوقع أن يحضر رئيس البلد المضيف الجلسة الافتتاحية.
    7. In February 2012, the Special Rapporteur addressed the inaugural session of the International Conference on " Emerging Concerns in International Law " , organized in New Delhi by the Indian Society of International Law. UN 7 - وفي شباط/فبراير 2012، ألقى المقرر الخاص كلمة في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر الدولي المعني بـ " الشواغل الناشئة في القانون الدولي " ،الذي نظمته الجمعية الهندية للقانون الدولي في نيودلهي.
    2. Also decides that the Committee on Women shall hold its sessions biennially, with effect from 2004, and that an inaugural session should be held before the end of 2003; UN 2 - يقرر أيضا أن تعقد لجنة المرأة اجتماعاتها مرة كل سنتين ابتداء من عام 2004، على أن تعقد اجتماعا تأسيسيا قبل نهاية عام 2003؛
    One component essential to the success of the endeavour, as already stressed in the Convention itself and confirmed by the Conference at its inaugural session, is technical assistance. UN وتمثل المساعدة التقنية أحد المكوّنات الأساسية لنجاح هذا المسعى، وهو ما تم التركيز عليه من قبل في الاتفاقية ذاتها وأكده المؤتمر في دورته الافتتاحية.
    My country looks forward to hosting the final preparatory conference for the establishment of the Commission and the inaugural session of the Commission. UN ويتطلع بلدي إلى استضافة المؤتمر التحضيري النهائي لإنشاء اللجنة، والدورة الافتتاحية للجنة.
    5. The Tribunal held its inaugural session from 17 to 30 November 1993 at The Hague. UN ٥ - عقدت المحكمة دورتها الافتتاحية من ١٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more