"inauguration of" - Translation from English to Arabic

    • افتتاح
        
    • تدشين
        
    • تنصيب
        
    • بافتتاح
        
    • بتدشين
        
    • بتنصيب
        
    • وتنصيب
        
    • التدشين
        
    • الافتتاح
        
    • يفتتح
        
    • التنصيب
        
    • بالافتتاح
        
    • ببدء عمل
        
    • مقاليد السلطة
        
    • وتدشين
        
    inauguration of the Dominican Republic Sugar Cane Industry Project UN افتتاح مشروع صناعة قصب السكر في الجمهورية الدومينيكية
    inauguration of the Committee has been delayed by the unanticipated withdrawal of one international member. UN وقد تأخر افتتاح عمل اللجنة نتيجة لانسحاب غير متوقع لعضو دولي.
    In 2006, upon the inauguration of the Convention, the former Secretary-General Kofi Annan released a statement which still rings true today. UN ففي عام 2006، أصدر الأمين العام السابق، كوفي أنان، لدى تدشين الاتفاقية، بياناً لا يزال حتى اليوم ينضح صدقاً.
    The new national army shall be established no later than one month from the inauguration of the new President of the Republic. UN وسيتم الإنشاء الفعلي للجيش الوطني الجديد في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا من تنصيب رئيس الجمهورية الجديد.
    47. The inauguration of the National Human Rights Commission by Prime Minister Banny on 11 January 2007 was a positive development. UN 47 - وكان قيام رئيس الوزراء باني بافتتاح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في 11 كانون الثاني/يناير 2007 تطورا إيجابيا.
    Croatia welcomes the inauguration of the Human Rights Council and considers it to be a milestone for the global promotion of human rights. UN وترحب كرواتيا بتدشين مجلس حقوق الإنسان وتعتبره منعطفا هاما في طريق النهوض العالمي بحقوق الإنسان.
    We in Afghanistan have warmly welcomed the inauguration of the civilian democratic Government. UN ونحن، في أفغانستان، رحبنا ترحيبا حارا بتنصيب الحكومة الديمقراطية المدنية.
    A summary of the Political Statement was presented during the inauguration of the Government component of the Forum in the presence of representatives from countries and international organizations. UN وعُرض موجز للبيان السياسي أثناء افتتاح عنصر الحكومات في المنتدى بحضور ممثلين عن البلدان والمنظمات الدولية.
    Since the inauguration of the Convention, the delegates have expressed their concerns about the financial and organizational resources provided to them. UN وقد أبدى المندوبون قلقهم، منذ افتتاح المؤتمر، بشأن الموارد المالية والتنظيمية المتاحة لهم.
    He also attended the inauguration of the Djendema Integrated Border Control Post which was built by UNDP with funds provided by Japan. UN وحضر السفير أيضا افتتاح مركز جندما المتكامل لمراقبة الحدود الذي أنشأه البرنامج الإنمائي بأموال قدمتها اليابان.
    The inauguration of the French-language millennium Web site was tied to that release; UN وارتبط افتتاح موقع الألفية على الشبكة باللغة الفرنسية بذلك الإصدار؛
    A few weeks ago, Uganda saw the inauguration of the first significant hydropower plant to be built in Africa in 14 years. UN وقبل بضعة أسابيع، شهدت أوغندا تدشين أول محطة كهرمائية كبيرة تُقام في أفريقيا خلال 14 عاما.
    The members of the Bureau witnessed the inauguration of common premises for WFP and UNICEF in the northern province of Oudomxay. UN وحضر أعضاء المكتب حفل تدشين المباني المشتركة المخصصة لبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف في مقاطعة أودومكساي الشمالية.
    The inauguration of the centre in western Asia to be established in Jordan is also expected to take place in 2001. UN كما يتوقع أن يجري في عام 2001 تدشين المركز في غربي آسيا الذي سيتم انشاؤه في الأردن.
    The reconciliation process that will precede the inauguration of the newly elected President has begun. UN وبدأت عملية المصالحة التي ستسبق تنصيب الرئيس الجديد المنتخب.
    Since the inauguration of the Transitional Government on 14 October 2003, the cabinet has held only two meetings. UN ومنذ تنصيب الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، عقد مجلس الوزراء اجتماعين فقط.
    The inauguration of the Arusha branch was welcomed by representatives of both Tribunals, as well as by representatives of the broader international community. UN وقد رحب ممثلو كلا المحكمتين، فضلا عن ممثلي المجتمع الدولي ككل، بافتتاح فرع الآلية في أروشا.
    321. On 30 August 1993, settlers from the Golan Heights celebrated the inauguration of Dor Hagolan, a new settlement in the region. UN ١٢٣ - في ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، احتفل مستوطنون من مرتفعات الجولان بافتتاح دور هاغولان، وهي مستوطنة جديدة في المنطقة.
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace, UN وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام،
    As is well known, the transitional period in the Democratic Republic of the Congo culminated in the inauguration of Mr. Joseph Kabila as President-elect. UN وكما هو معروف تماما، توجت الفترة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنصيب السيد جوزيف قبيلة رئيسا منتخبا.
    The appointment of the clergy and the inauguration of the highest religious dignitaries must be approved by the authorities. UN كما يجب أن توافق السلطات على تعيين رجال الدين وتنصيب كبار الشخصيات الدينية.
    Official inauguration of the renovated Economic and Social Council Chamber UN التدشين الرسمي لقاعة المجلس الاقتصـادي والاجتماعــي بعـد تجديدها
    The forthcoming inauguration of the new Parliament, we hope, augurs Afghanistan's continued progress towards durable peace and stability. UN ويحدونا الأمل أن يكون الافتتاح المقبل للبرلمان الجديد دليلا على استمرار تقدم أفغانستان صوب تحقيق السلم والاستقرار الدائمين.
    The inauguration of an observatory for women of African descent will also be inaugurated. UN وسوف يفتتح أيضا مرصد للنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    Looking forward to the early inauguration of the elected President, and emphasizing that, after that event, national reconciliation, inclusiveness and political dialogue will continue to be of fundamental importance for the long-term political, social and economic stability of Haiti, UN وإذ يتطلع قدما إلى التنصيب المبكر للرئيس المنتخب، ويؤكد أن المصالحة الوطنية الجامعة والحوار السياسي ستظل، بعد تنصيب الرئيس، ذات أهمية أساسية في استتباب الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي في هايتي في الأجل الطويل،
    I am also pleased to inform the Assembly of the upcoming inauguration of the United Nations University International Institute for the Alliance of Civilizations, which will be based in Barcelona and serve as a meeting place and an ideal laboratory for undertaking the necessary task of developing and seeking the most effective ways of achieving the Alliance's goals. UN ويسعدني أيضاً أن أبلّغ الجمعية بالافتتاح المقبل للمعهد الدولي لتحالف الحضارات التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي سيتخذ من برشلونة مقراً له، ويكون مكاناً للاجتماعات ومختبراً مثالياً للقيام بالعمل الضروري المتمثل في وضع أشد الطرق فعالية والسعي إليها من أجل تحقيق أهداف التحالف.
    Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, UN وإذ يرحب ببدء عمل السلطة الإقليمية لدارفور باعتبارها خطوة هامة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور،
    It also approved the extension of the tenure of the Liberian Council of State, as presently constituted, until the inauguration of the new Government. UN كما أقر الاجتماع تمديد فترة مجلس الدولة الليبري، بتكوينه الحالي، إلى حين تسلم الحكومة الجديدة مقاليد السلطة.
    7. In 2012, South Sudan continued to take steps towards the consolidation of State-building goals, including the adoption of key legislation, the inauguration of the National Elections Commission and security sector reforms. UN 7 - وفي عام 2012، واصل جنوب السودان اتخاذ خطوات لتدعيم أهداف بناء الدولة، بما في ذلك اعتماد تشريعات رئيسية، وتدشين مفوضية وطنية للانتخابات، وإجراء إصلاحات في قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more