"incarnation" - English Arabic dictionary

    "incarnation" - Translation from English to Arabic

    • التجسد
        
    • التجسيد
        
    • تجسيد
        
    • تجسيدًا
        
    Either way, we could see some incarnation of her again down the road. Open Subtitles بكلتا الحالتين , يمكن أن نشاهد بعض التجسد لها ثانية في الطريق
    The incarnation, for us is to allow the filial reality of Jesus to embody itself in our humanity. Open Subtitles ...التجسد ، بالنسبة لنا هو أن نسمح لتعاليم المسيح المورثة لنا أن تطغى على حياتنا الإنسانية
    I command you, unclean spirit, along with all your minions now attacking this servant of God, by the mysteries of the incarnation, Passion, Resurrection and Ascension of our Lord Jesus Christ, by the coming of our Lord for judgment, Open Subtitles أنا آمُركِ أيتها الروح الدَنِسة بالإضافة إلى التابعين اللذين يعتدون .على جسم هذه العبدة المؤمنة بسر التجسد الإلهي .العاطفة ويوم البعث والقيامة
    Throughout its existence, the United Nations has not just constituted the main, if not the only, incarnation of the global spirit of hope. UN واﻷمم المتحدة طوال وجودها كانت التجسيد اﻷساسي، إن لم يكن الوحيد، لروح اﻷمل العالمية.
    And in this current incarnation, you've been relegated to the much smaller role of the inspector. Open Subtitles وفي التجسيد الحالي، أُنزلت إلى دور أصغر كمفتش.
    It is an incarnation of the very hopes and aspirations of the people of this planet who hope, through the actions of the Organization, to achieve a better life. UN إنه تجسيد ﻵمال وتطلعات سكان هذا الكوكب الذين يأملون أن تتحقق لهم حياة أفضل عن طريــــق أعمال المنظمة.
    One incarnation. Open Subtitles إنّك قتلت تجسيدًا لها.
    No mention of that particular incarnation. Open Subtitles لم يتم الأشارة الي هذا التجسد المحدد
    In it, he claims to be the latter-day incarnation of an entity the Silver Bear called "The Ken'yon." Open Subtitles في ذلك ، وقال انه يدعي أنه التجسد الأخير اليوم كيان الدب الفضي ما يسمى ب \" Ken'yon \".
    I am the true incarnation of the resurrected. Open Subtitles أنا التجسد الحقيقي للبعث.
    The mystery of incarnation remains what we are going to live. Open Subtitles ...غموض التجسد يبقى ماحيينا...
    Remember that guy you were in love with, but your love was torn asunder because he was the human incarnation of a certain sandwich franchise? Open Subtitles أتتذكرين ذلك الرجل اللذي وقعتي بحبه و لكن حبك تمزق بسبب كونه التجسيد البشري لمحل ساندويشات معين
    Or are we the Earth's second or third incarnation of life? Open Subtitles أو هل نحن التجسيد الثاني أو الثالث للحياة في الأرض ؟
    For I am the true incarnation of the Resurrected! Open Subtitles لأنني التجسيد الحقيقي للبعث
    Through the mastery of the holy incarnation... Open Subtitles .. خلال التجسيد المقدس
    You're the incarnation of your family's ambition. Open Subtitles أنت التجسيد لطموح عائلتك.
    Another called the murders an incarnation, a manifestation of evil. Open Subtitles والآخر يقول بأن جريمة هي تجسيد لمظهر من مظاهر الشيطان.
    And the technology to me is just an incarnation of those basic human values. Open Subtitles والتكنولوجيا لي هو مجرد تجسيد تلك القيم الإنسانية الأساسية.
    After which, you'll begin to wonder if he's a human being or God in a human incarnation. Open Subtitles وبعد ذلك، عليك أن تبدأ في التساؤل .. اذا كان انسان او الله .. في تجسيد البشري.
    Savitri, your son has come as an incarnation of Krishna... in these sinful times. Open Subtitles سافيتري)، ولدكِ أصبح تجسيدًا) لـ (كريشنا) في تلك الأوقات الأثيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more