incentives are in place to encourage the use of these alternatives. | UN | وهناك حوافز للتشجيع على استخدام هذه البدائل. |
incentives are needed to encourage victims to report crime and to improve the services offered to them by the police. | UN | ويلزم تطبيق حوافز لتشجيع الضحايا على الإبلاغ عن الجرائم ولتحسين الخدمات التي تقدمها لهم الشرطة. |
Similarly, economic incentives are provided in Kyrgyzstan for long-term investment in environmental protection, and connecting the community with the ecosystem. | UN | وكذلك الأمر، تمنح قيرغيزستان حوافز اقتصادية للاستثمار الطويل الأجل في مجال حماية البيئة ووصل المجتمعات المحلية بالنظام الإيكولوجي. |
Changes in economic incentives are clearly required to complement the new regulations. | UN | ومن الواضح أنه تلزم تغييرات في الحوافز الاقتصادية مكملة للوائح التنظيمية الجديدة. |
Others stressed that economic and policy incentives are so relevant that they would require separate indicators. | UN | وشددت أطراف أخرى على أن الحوافز الاقتصادية والسياساتية وثيقة الصلة لدرجة أنها تتطلب مؤشرات مستقلة. |
Policy or regulatory incentives are not enforced | UN | لم يتم تفعيل حوافز السياسة أو الحوافز التنظيمية |
These incentives are viewed broadly and also apply to additional informal resolution services offered by the Office. | UN | وتُعتبر هذه الحوافز حوافز عامة تنطبق أيضا على خدمات غير رسمية أخرى لحل النزاعات يوفرها المكتب. |
However, financial incentives are provided for needy students. | UN | إلا أنه تخصَّص حوافز مالية للطلبة المحتاجين. |
Special incentives are given to solar energy companies promoting sustainable energy and environmentally sound practices. | UN | وتُمنح حوافز خاصة لشركات الطاقة الشمسية التي تروج لممارسات في مجال استخدام الطاقة تكون مجدية وسليمة بيئياً. |
10. Manufacturing incentives are provided by a trade regime which confers unique advantages on the United States Virgin Islands. | UN | ٠١ - يوفر النظام التجاري، الذي يكفل مزايا فريدة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، حوافز للصناعات التحويلية. |
It is thus no surprise that special incentives are often given to greenfield FDI. | UN | ولذلك فإنه ليس من المستغرب أن تقدﱠم حوافز خاصة في كثير من اﻷحيان لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر التأسيسي. |
Financial incentives are given to Hutu families who foster a Tutsi orphan, and vice versa. | UN | وتعطى حوافز مالية إلى أسر الهوتو التي تتبنى يتيما من التوتسي، والعكس صحيح. |
Policy incentives are being implemented to remove some cropland from production altogether. | UN | ويجري تطبيق حوافز سياسية ﻹخراج بعض أراضي المحاصيل من نطاق اﻹنتاج تماما. |
incentives are therefore required to reward good performance and correct non-fulfilment of responsibilities. | UN | وبالتالي، فإن الحوافز ضرورية لمكافأة جودة الأداء ولتصويب التقاعس عن أداء المسؤوليات. |
Furthermore, many selective incentives are now limited by international or regional agreements. | UN | وفضلا عن ذلك فإن كثيرا من الحوافز الانتقائية تقيده في الوقت الحالي اتفاقات دولية أو إقليمية. |
When there is an impact, financial incentives are considered to have been the most effective. | UN | وحيثما يكون هناك تأثير، تعتبر الحوافز المالية العامل اﻷكثر فعالية. |
incentives are given to successful female students from rural areas to become teachers and return to their villages. | UN | وتقدم الحوافز للطالبات الناجحات من المناطق الريفية لكي يصبحن مدرسات ويرجعن إلى قراهن. |
In many cases, such economic incentives are most effective when combined with regulatory and social instruments. | UN | وفي العديد من الحالات، تكون هذه الحوافز الاقتصادية أكثر فعالية عند الجمع بينها وبين اﻷدوات القانونية والاجتماعية. |
Regulations and incentives are the commonest means of achieving this. | UN | وأهم الوسائل الشائعة لتحقيق ذلك هو وضع الضوابط والحوافز. |