"include in their reports" - Translation from English to Arabic

    • تدرج في تقاريرها
        
    • تضمن تقاريرها
        
    • تضمين تقاريرها
        
    • تضمّن تقاريرها
        
    • تضمين تقاريرهم
        
    • تُضمِّن تقاريرها
        
    • تضمﱢن تقاريرها
        
    • وتضمين تقاريرها
        
    • تدرج في تقريرها
        
    • تُضمن تقاريرها
        
    • تُضمﱢن تقاريرها
        
    • بتضمين تقاريرها المقدمة
        
    • تُدرج في تقاريرها
        
    • تُضمّن تقاريرها
        
    • يُضمِّنوا تقاريرهم
        
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى ضرورة أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    (i) include in their reports to the Commission on Human Rights a request to NGOs to provide data disaggregated by sex and analysed for gender implications in their submissions and communications; UN `1 ' أن تدرج في تقاريرها إلى لجنة حقوق الإنسان طلبا موجها إلى المنظمات غير الحكومية بأن تقدم في مراسلاتها واتصالاتها بيانات مصنفة حسب الجنس ومشفوعة بتحليل عن الآثار الجنسانية؛
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول اﻷطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضاً أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أموراً يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    To urge States to include in their reports disaggregated data concerning Afro-descendant communities and to make recommendations regarding issues relating to them; UN حث الدول على تضمين تقاريرها بيانات مفصلة عن الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا المتصلة بهم؛
    - States may include in their reports any additional relevant information. UN - يمكن للدول أن تضمّن تقاريرها أي معلومات إضافية ذات صلة.
    To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; UN `4` تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمـة مـن الحكومـات عن إجراءات المتابعة، فضلاً عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسباً؛
    It constantly calls on States parties to include in their reports to the Committee information on violence and on measures introduced to overcome such violence. UN وهي تدعو باستمرار الدول الأطراف إلى أن تُضمِّن تقاريرها إلى اللجنة معلومات عن العنف وعن التدابير التي تُدخلها للتغلب على هذا العنف.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    However, it would be desirable for these agencies to include in their reports information on the impact on and coverage for indigenous peoples of their plans, programmes and projects. UN لكن قد يكون من المحبذ أن تدرج في تقاريرها معلومات عن تأثير خططها وبرامجها ومشاريعها على الشعوب الأصلية وعن نطاق تغطيتها.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة.
    States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أيضا أن تضمن تقاريرها معلومات تتعلق بالممارسات التي تعتبر في قوانينها وأحكامها القضائية أمورا يعاقب عليها القانون بوصفها تجديفية.
    11. Recommendation 3 provides that United Nations system internal and external oversight mechanisms should include in their reports a description of good practices identified in the course of their work. UN ١١ - وتنص التوصية ٣ على أنه ينبغي ﻵليات المراقبة الداخلية والخارجية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تضمن تقاريرها وصفا للممارسات السليمة التي تتبينها في أثناء عملها.
    The Group recalled that, in its General Recommendation III, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination called upon States parties to the Convention to include in their reports information about the implementation of that article. UN وأشار الفريق إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري طلبت، في توصيتها العامة الثالثة، إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية تضمين تقاريرها معلومات عن تنفيذ تلك المادة.
    (j) To include in their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child and other relevant treaty bodies specific information on measures taken to eliminate traditional or customary practices affecting the health of women and girls, including female genital mutilation; UN )ي( تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة المعنية بحقوق الطفل وغيرها من هيئات التعاهد ذات الصلة معلومات محددة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى؛
    - States may include in their reports any additional relevant information. UN - يمكن للدول أن تضمّن تقاريرها أي معلومات إضافية ذات صلة.
    (d) To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; UN (د) تضمين تقاريرهم المعلومات المقدمة من الحكومات عن إجراءات المتابعة، فضلاً عن إدراج ملاحظاتهم هم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات، حسبما يكون مناسباً؛
    In order that the Committee can perform its task, States parties to the Covenant should include in their reports submitted under article 40 sufficient and precise information about their law and practice in the field of emergency powers. UN ولكي يتسنى للجنة تأدية مهمتها، ينبغي للدول الأطراف في العهد أن تُضمِّن تقاريرها المقدمة بموجب المادة 40 معلومات كافية ودقيقة عن قوانينها وممارساتها الخاصة باستخدام السلطات الاستثنائية.
    — Given the ultimate objective of enhancing respect for human rights, the identification of opportunities for sound advice and technical assistance to willing Governments should be an integral part of Commission's deliberations, and special procedures should accordingly include in their reports any constructive suggestions to this end based on their expert analysis. UN - نظرا إلى أن الهدف النهائي هو تعزيز احترام حقوق اﻹنسان، ينبغي أن يكون تعيين الفرص لتقديم المشورة السليمة والمساعدة التقنية للحكومات الراغبة في ذلك جزءا لا يتجزأ من مداولات اللجنة، وينبغي لﻹجراءات الخاصة بناء عليه أن تضمﱢن تقاريرها أي اقتراحات بناءة لتحقيق هذه الغاية تستند إلى تحليل خبرائها.
    Human rights mechanisms were asked to integrate gender perspectives in implementing their mandates and to include in their reports analysis of violations of the human rights of women and girls. UN وطُلب إلى هيئات حقوق الإنسان إدماج المناظير الجنسانية عند تنفيذ ولاياتها وتضمين تقاريرها تحليلا لانتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات.
    In this regard, it invited Parties to include in their reports appropriate information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، دعا الأطراف إلى أن تدرج في تقريرها معلومات كافية عن تحسين تنفيذ الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    In paragraph 91, the Forum recommends that the Committee on the Rights of the Child request States Parties to the Convention to include in their reports information pertaining to the situation of indigenous children. UN 16 - وفي الفقرة 91، يوصى المنتدى بأن تطلب لجنة حقوق الطفل إلى الدول الأطراف في الاتفاقية أن تُضمن تقاريرها معلومات تتصل بحالة الأطفال من الشعوب الأصلية.
    8. Encourages the States parties to include in their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other relevant treaty bodies, wherever possible, sex-disaggregated data and information on measures taken or initiated to eliminate all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly; UN 8 - تشجع الدول الأطراف على القيام، كلما أمكن، بتضمين تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضـد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بيانات ومعلومات مبوبة حسب نوع الجنس حول التدابير المتخذة، أو التي شرع فيها، للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة؛
    Recognizing the interrelationship of the provisions of the Treaty, the Conference encourages States parties to include in their reports implementation actions on all articles of the Treaty. UN واعترافا بالترابط القائم بين أحكام المعاهدة، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تُدرج في تقاريرها الإجراءات المتعلقة بتنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    Since other factors may in certain circumstances result in the establishment of close and enduring connections between a person and a country, States parties should include in their reports information on the rights of permanent residents to return to their country of residence. UN وبالنظر إلى أن عوامل أخرى قد تؤدي في ظروف معينة إلى إقامة صلات وثيقة ودائمة بين الشخص والبلد، ينبغي للدول الأطراف أن تُضمّن تقاريرها معلومات عن حقوق المقيمين الدائمين في العودة إلى بلد إقامتهم.
    (f) To include in their reports information provided by Governments on followup action, as well as their own observations thereon, including in regard to both problems and improvements, as appropriate; UN (و) أن يُضمِّنوا تقاريرهم المعلومات الواردة من الحكومات عن إجراءات المتابعة، مشفوعة بملاحظاتهم عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمشاكل والتحسينات حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more