"included under" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة تحت
        
    • المدرجة في إطار
        
    • تدرج في إطار
        
    • تدرج تحت
        
    • المدرج تحت
        
    • الواردة تحت
        
    • تحت بند
        
    • المدرجة ضمن
        
    • المدرج في إطار
        
    • إدراجها تحت
        
    • تُدرج في
        
    • تُدرَج في
        
    • أدرج تحت
        
    • إدراجه تحت
        
    • يندرج تحت
        
    All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. UN وتشمل جميع المكاتب المدرجة تحت التوجيه التنفيذي والإدارة مهام إدارة كل من المقر والمواقع الميدانية.
    Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. UN ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة.
    The Arab Group regretted that the proposed target of ending all forms of foreign occupation and colonial domination was not included under goal 16 where it naturally belongs. UN وأعربت المجموعة العربية عن أسفها لأن الغاية المقترحة المتمثلة في إنهاء جميع أشكال الاحتلال الأجنبي والسيطرة الاستعمارية لم تدرج في إطار الهدف 16 حيث موضعها الطبيعي.
    Those reports of the Unit that are determined by the Director-General to be directly relevant will be included under the appropriate agenda item in consultation with the legislative organs, providing adequate time for its consideration. UN أما تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يرى أنها تهم المدير العام بصفة مباشرة فسوف تدرج تحت بند جدول الأعمال ذي الصلة بعد التشاور مع الهيئات التشريعية، بهدف إتاحة الوقت الكافي للنظر فيها.
    a. Amount included under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN (أ) المبلغ المدرج تحت الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    The principles included under the first heading are applicable to intervention at all stages of the trafficking cycle: recruitment, transportation and subjection to exploitation. UN وتنطبق المبادئ الواردة تحت العنوان الأول على التدخل في جميع مراحل دورة الاتجار: التجنيد والنقل والخضوع للاستغلال.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN فالتقدير المتعلق بتلك الخدمات مدرج تحت بند استئجار اﻷماكن.
    All regional projects included under the RCF will be evaluated upon completion. UN وسيتم تقييم جميع المشاريع اﻹقليمية المدرجة ضمن إطار التعاون اﻹقليمي عقب اكتمالها.
    Amount included under section 3, Political affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    The requirements previously included under the Department of Political Affairs are proposed for redeployment from that Department. UN ويقترح نقل الاحتياجات السابق إدراجها تحت باب إدارة الشؤون السياسية من تلك اﻹدارة.
    Of the 20 subprogrammes included under programmes 13 and 14, almost half relate to new issue areas or involve major reorientations and recasting of existing activities. UN ومن بين البرامج الفرعية البالغ عددها ٢٠ المدرجة تحت البرنامجين ١٣ و ١٤، يتصل النصف تقريبا بمجالات تتعلق بقضايا جديدة أو ينطوي على عمليات إعادة توجيه رئيسية لﻷنشطة القائمة وإعادة صياغة رئيسية لها.
    Information included under the heading " major objectives and indicators of achievement " should indeed provide indicators of achievement. UN والمعلومات المدرجة تحت عنوان " الأهداف الرئيسية ومؤشرات الإنجاز " ينبغي أن توفر بالفعل مؤشرات للإنجاز.
    All offices included under executive direction and management encompass the management of both headquarters and field locations. UN وتشتمل مهام جميع المكاتب المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة على مهمة إدارة أماكن العمل الموجودة في كل من المقر والميدان.
    Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. UN ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة.
    Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. UN ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة.
    The Advisory Committee notes that the resources for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, previously under cluster I, are now included under cluster III. The table below provides a breakdown, by mission, of the projected expenditures from 1 January 2008 to 31 December 2009 and the estimated requirements for 2010. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، المصنفة سابقا ضمن المجموعة الأولى، باتت الآن تدرج في إطار المجموعة الثالثة.
    For budgetary purposes, resources for the Office of the President continue to be included under the Registry. UN ولأغراض الميزانية، ما برحت موارد مكتب الرئيس تدرج تحت بند قلم المحكمة.
    (Text included under Option A of this annex is applied here.) UN (يطبق هنا النص المدرج تحت الخيار ألف من هذا المرفق.)
    The description of the activities related to cooperation, inter-agency coordination and liaison has been expanded to provide a better view of the relationship between these activities and other substantive activities included under each subprogramme. UN تم توسيع نطاق وصف اﻷنشطة المتصلة بالتعاون والتنسيق بين الوكالات والاتصال لتقديم عرض أوضح للعلاقة بين هذه اﻷنشطة واﻷنشطة الفنية اﻷخرى الواردة تحت كل برنامج فرعي.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد.
    Projects included under the " Delivering as One " initiative are also representative to illustrate examples of interaction between organizations which contribute to the creation of a common system culture. UN كذلك فإن المشاريع المدرجة ضمن مبادرة " توحيد الأداء " هي مشاريع ممثلة تفيد في توضيح أمثلة للتفاعل بين المنظمات تسهم في إيجاد ثقافة خاصة بالنظام الموحّد.
    Amount included under section 3, Political Affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 UN المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    The requirements previously included under the Department of Political Affairs are proposed for redeployment from that Department. UN ويقترح نقل الاحتياجات السابق إدراجها تحت باب إدارة الشؤون السياسية من تلك اﻹدارة.
    11. Provisions for the requested activities were not included under the programme budget for the biennium 2012-2013. UN 11 - ولم تُدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 اعتمادات للأنشطة المطلوبة.
    6. The requirements to provide for the travel of additional experts have not been included under the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. UN 6- ولم تُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 متطلبات تغطية نفقات سفر خبراء إضافيين.
    As a result, provision of $120,800 for three water-purification systems is included under this heading. UN ونتيجة لذلك، أدرج تحت هذا البند اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٢٠ دولار من أجل ثلاثة نظم لتنقية المياه.
    The additional levels of the framework would provide guidance on what might be included under each heading and the template would enable easy mapping of assessments. UN وسوف تقدم المستويات الإضافية لهذا الإطار التوجيه بشأن ما يمكن إدراجه تحت كل عنوان وسوف يتيح هذا النموذج تحديد التقييمات بسهولة.
    The provision for death and disability compensation for civilian police is included under military personnel and thus is not included under this heading. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more