"including article" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المادة
        
    • بما فيها المادة
        
    • إدراج المادة
        
    • ولا سيما المادة
        
    • منها المادة
        
    • ومن بينها المادة
        
    • بما في ذلك الفقرة
        
    • ﻹدراج المادة
        
    • ومن ضمنها المادة
        
    Therefore, should the State party take a decision to deport the author, it must observe the provisions of the Covenant, including article 7. UN وبالتالي، إذا أرادت الدولة الطرف أن تتخذ قراراً بترحيل صاحب البلاغ، فيجب أن تتقيد بأحكام العهد، بما في ذلك المادة 7.
    Please provide information on the implementation of the existing legal provisions on violence against women, including article 12 of the Penal Code. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الأحكام القانونية القائمة بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك المادة 12 من القانون الجنائي.
    It was a matter of proportionality, an issue that had implications at several levels, including article 4 itself. UN والمسألة مسألة تناسب وهي قضية لها انعكاسات على مستويات مختلفة بما في ذلك المادة 4 نفسها.
    Other provisions of the Treaty, including article X: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Other provisions of the Treaty, including article X: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    I feel that we have an exceptionally strong record for and compliance with the NPT in all respects, including article VI. The pace and progress of our work has been extraordinary. UN وأعتقد أن لدينا سجلاً قوياً بشكل استثنائي فيما يتعلق بالامتثال لمعاهدة عدم الانتشار في جميع النواحي، بما في ذلك المادة السادسة. فقد كان عملنا يتقدم بصورة غير عادية.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    The provisions of the Statute, including article 21, and the general principles set out in Part 3 are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21، والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    The provisions of the Statute, including article 21, and the general principles set out in Part 3 are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    The tenth preambular paragraph expresses the General Assembly's cognizance of the relevant provisions of the Charter of the United Nations, including article 96. UN ثم تعرب في الفقرة التاسعة عن إدراكها للأحكام ذات الصلة من الميثاق، بما في ذلك المادة 96.
    Indeed, we are satisfied with the fact that compliance with all provisions of the NPT, including article VI, is now on the agenda of the review process. UN وفي الواقع، نشعر بالارتياح لحقيقة أن الامتثال لجميع أحكام معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك المادة السادسة، مدرج الآن في جدول أعمال العملية الاستعراضية.
    Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3. UN وعلى هذا الأساس، فقد امتثلت الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المادة 3 منها.
    The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. UN وتطبق أحكام النظام الأساسي، بما في ذلك المادة 21 والمبادئ العامة الواردة في الجزء 3 على أركان الجرائم.
    Bearing in mind the relevant provisions of the Charter of the United Nations, including article 96 thereof, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    Other provisions of the Treaty, including article X UN الأحكام الأخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Other provisions of the Treaty, including article X UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة
    Bearing in mind the relevant provisions of the Charter of the United Nations, including article 96 thereof, UN وإذ تضع في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، بما فيها المادة 96 منه،
    39. Certain States questioned the wisdom of including article 4, pointing out that the provision had no general application. UN ٣٩ - وشككت بعض الدول في حكمة إدراج المادة ٤، مشيرة إلى أن هذا الحكم لا يطبق تطبيقا عاما.
    Recognizing the usefulness of reservations to treaties formulated within the limits imposed by the law of treaties, including article 19 of the Vienna Conventions and concerned at the large number of reservations that appear incompatible with these requirements, UN وإذ تسلم بفائدة التحفظات على المعاهدات التي تصاغ ضمن الحدود التي يفرضها قانون المعاهدات ولا سيما المادة 19 من اتفاقيتي فيينا، وتعرب عن قلقها للعدد الكبير من التحفظات التي يبدو أنها منافية لهذه الشروط؛
    The 2010 revised Constitution of Kenya has provisions for minorities, including article 7, which requires the State to protect the diversity of language of the people of Kenya and promote the development and use of indigenous languages. UN وينص الدستور المنقح لعام 2010 في كينيا على أحكام تتعلق بالأقليات، منها المادة 7 التي تقضي بأن توفر الدولة الحماية للتنوع اللغوي لشعب كينيا وتشجع على تطوير لغات الشعوب الأصلية واستخدامها.
    Moreover, the right of citizens of a State to choose freely where they wish to live in the territory of that State is a fundamental human right guaranteed by several international conventions to which Croatia is a party, including article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 2 of Protocol 4 of the European Convention on Human Rights, which Croatia has undertaken to ratify. UN وعلاوة على ذلك، فإن حق مواطني دولة ما في أن يختاروا بحرية المكان الذي يرغبون في العيش فيه في أراضي تلك الدولة هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان تكفله اتفاقيات دولية متعددة كرواتيا طرف فيها، ومن بينها المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة ٢ من البروتوكول رقم ٤ للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان الذي تعهدت كرواتيا بالتصديق عليه.
    Recalling Chapter VI, including article 33, paragraph 1, of the Charter, and other Articles relevant to mediation, UN وإذ تشير إلى الفصل السادس من الميثاق، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 33 منه، وغيرها من المواد ذات الصلة بالوساطة،
    60. There was support for including article 12 of the Convention. UN ٠٦ - وكان هناك تأييد ﻹدراج المادة ١٢ من الاتفاقية.
    Article 4 of the Covenant allows States parties to derogate from some provisions of the Covenant, including article 17. UN وتسمح المادة 4 من العهد للدول الأطراف بعدم التقيد ببعض أحكام العهد ومن ضمنها المادة 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more