"including collection" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك جمع
        
    • ويشمل ذلك جمع
        
    • بما في ذلك الجمع
        
    • بما في ذلك جمعها
        
    The Committee calls upon the State party to ensure systematic monitoring and periodic evaluation in this respect, including collection and analysis of data. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتكفل بالمتابعة المستمرة والتقييم الدوري في هذا المجال، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها.
    Maintaining database with disposition of assets including collection of supporting documentation UN الاحتفاظ بقاعدة بيانات التصرف في الموجودات بما في ذلك جمع المستندات الداعمة
    It also recommends that the State party adopt a comprehensive action plan to address trafficking and to ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the mission in an environmentally friendly manner and the restoration of all sites to their original condition UN تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تسببت فيها البعثة، والتخلص منها، بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    Used oils are important because of the large quantities generated globally, their potential for direct reuse, reprocessing, reclamation and regeneration and because they may cause detrimental effects to human health and the environment, if not subject to environmentally sound management, including collection, handling, treatment and disposal. UN فالزيوت المستعملة مهمة نظراً للكميات الكبيرة التي تتولد عالمياً وكذلك طاقتها الكامنة على إعادة الاستخدام المباشر، وإعادة التجهيز والاستخلاص والتجديد ولأنها قد تسبب تأثيرات ضارة على صحة البشر والبيئة إن لم تخضع للإدارة السليمة بيئياً بما في ذلك الجمع والمناولة والمعالجة والتخلص.
    Support of effective disarmament, demobilization and reintegration, including collection, storage and destruction of small arms/light weapons; international assistance for same UN تقديم الدعم لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بصورة فعالة، بما في ذلك جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها وتدميرها؛ وتقديم المساعدة على النطاق الدولي للغرض نفسه.
    It further recommends that the State party adopt comprehensive measures to address trafficking and the exploitation of prostitution, and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for their effective implementation, including collection of sex-disaggregated data. UN وتوصي كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير شاملة للتصدي للاتجار ولاستغلال البغاء وأن تكفل تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ التدابير على نحو فعال، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    It further recommends that the State party adopt a comprehensive Action Plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة.
    Special attention should be dedicated to addressing possible problems emanating from the reporting process itself, that is, the provision of information, including collection and storage, and analysis of information pertaining to the review process. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعالجة المشاكل التي قد تنجم عن عملية الإبلاغ نفسها، أي تقديم المعلومات، بما في ذلك جمع المعلومات المتعلقة بعملية الاستعراض وتخزينها وتحليلها.
    :: Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues UN :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية
    Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition UN تنفيذ تدابير الحماية البيئية في كافة المواقع التي تقوم البعثة بإخلائها، بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلفة في جميع المنشآت والمواقع التابعة للبعثة، والتخلص منها بشكل غير ضار بالبيئة، وإعادة تلك المواقع إلى حالتها الأصلية
    WFP highlighted the challenges of protecting women and underage children from being taken hostage during armed conflict, including collection of reliable empirical data for reporting purposes, and ensuring a coordinated, multisectoral approach with the involvement of various actors. UN وأبرز برنامج الأغذية العالمي التحديات التي تعترض حماية النساء والأطفال القاصرين من أن يُؤخذوا رهائن إبان الصراعات المسلحة، بما في ذلك جمع البيانات التجريبية الموثوق بها لغايات الإبلاغ، وكفالة نهج منسق متعدد المجالات مع إشراك مختلف الفاعلين.
    :: Advice to United Nations agencies and non-governmental organizations on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues for reporting to Government agencies in Chad UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع البيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية لتقديم تقارير إلى الوكالات الحكومية في تشاد
    4. Support monitoring of human and income poverty, including collection of gender-disaggregated data, geared to time-bound goals and targets, and incorporating participatory assessments. UN 4 - دعم رصد الفقر البشري والمتعلق بالدخل، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة جنسانيا والموجهة إلى تحقيق أهداف ومرامي ذات إطار زمني محدد، وتضمين عمليات التقييم القائمة على المشاركة.
    A proposal is also expected to be made whereby the general draft amendments to the Penal Code would increase the penalties for unlawful association if the aim of the organization in question is to commit terrorist acts within or outside the country, including collection or provision of funds and recruitment of persons. UN كما يتوخى أن يقترح في هذا المشروع المتعلق بالتعديل العام لقانون العقوبات تشديد العقوبة في حالة الانضمام إلى جمعية غير مشروعة، إذا كانت تلك المنظمة مكرسة لارتكاب أعمال إرهابية داخل البلد أو خارجه، بما في ذلك جمع وتوفير الأموال وتجنيد الأشخاص.
    :: Clean-up of the Mission area including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission in an environment-friendly manner and the restoration of all sites, where appropriate, to their original condition UN :: تنظيف منطقة البعثة بما في ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة الناشئة عن نشاط البعثة والتخلص منها بطريقة غير ضارة بالبيئة تتماشى مع القوانين المحلية، وإعادة جميع المواقع، حسب الاقتضاء، إلى حالتها الأصلية
    Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender related issues UN تقديم المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن العنف على أساس جنساني، المرتَكب في مخيّمات الأشخاص المشرّدين داخليا واللاجئين بما في ذلك جمع البيانات بشأن قضايا هذا النمط من العنف
    101. Lack of national capacity to monitor progress in implementing the Programme of Action, including collection, analysis, dissemination and utilization of the necessary data, as well as development and management of databases and indicators, plagues developing countries in general and the least developed ones in particular. UN 101 - وتعاني البلدان النامية بصفة عامة والبلدان الأقل نموا على وجه الخصوص من الافتقار إلى القدرات الوطنية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك جمع البيانات اللازمة وتحليلها وتعميمها واستخدامها، فضلا عن استحداث وإدارة قواعد البيانات والمؤشرات.
    Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission in an environmentally friendly manner and the restoration of all sites to their original condition UN تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي تسببت فيها البعثة، والتخلص منها، بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    :: Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission in an environmentally friendly manner and the restoration of all sites to their original condition UN :: تنفيذ تدابير حماية البيئة في جميع المواقع التي تخليها البعثة، ويشمل ذلك جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي خلفتها البعثة، والتخلص منها بطريقة سليمة من الناحية البيئية وإعادة جميع المواقع للحالة الأصلية التي كانت عليها
    The application of EPR gives an incentive to manufacturers to design their products in such a way as to minimize the costs involved in a wide range of end-of-life management activities, including collection and recycling. UN ويمنح تطبق مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج حافزاً للمصنعين لتصميم منتجاتهم بطريقة تخفض إلى أدنى حد من التكاليف الداخلة في عدد كبير من أنشطة الإدارة في فترة نهاية العمر، بما في ذلك الجمع وإعادة التدوير.
    The draft guidelines deal with any use of personal data, including collection, storage and communication. UN ويتناول مشروع المبادئ التوجيهية أي استخدام للبيانات الشخصية، بما في ذلك جمعها وتخزينها وتبليغها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more