"including coordination" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التنسيق
        
    • بما في ذلك تنسيق
        
    • بما يشمل التنسيق
        
    • بما فيها تنسيق
        
    • بما في ذلك أنشطة التنسيق
        
    • بما يشمل تنسيق
        
    • الذي يشمل تنسيق
        
    • التي تشمل تنسيق
        
    • يشمل التنسيق في هذه
        
    • بوسائل منها التنسيق
        
    • ومن بينها تنسيق
        
    The Committee requests the State party to enhance cooperation among entities responsible for the monitoring of plans of actions against trafficking, including coordination with countries of origin and transit. . UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز التعاون فيما بين الكيانات المسؤولة عن رصد خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك التنسيق مع بلدان المنشأ والعبور.
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    The guide provides support to the United Nations country teams and mainly covers issues related to disaster response management, including coordination and collaboration in this field. UN ويقدم الدليل دعما لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ويغطي بصورة رئيسية المسائل المتعلقة بإدارة التصدي للكوارث، بما في ذلك التنسيق والتعاون في هذا الميدان.
    Weekly meetings of the Technical Committee, including coordination of international support UN اجتماعا أسبوعيا للجنة التقنية، بما في ذلك تنسيق الدعم الدولي
    ii. Promoting increased coherence in its areas of work, including coordination of the United Nations Energy Group; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة.
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    (ii) The implementation of the International Compact with Iraq, including coordination with donors and international financial institutions; UN ' 2` تنفيذ العهد الدولي مع العراق، بما في ذلك التنسيق مع المانحين والمؤسسات المالية الدولية؛
    Institutional coordination, including coordination among institutions and processes responsible for the implementation of multilateral environmental agreements at the international, national and local levels. UN التنسيق المؤسسي، بما في ذلك التنسيق بين المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستويات الدولي والوطني والمحلي؛
    Resource mobilization including coordination and partnership agreements UN تعبئة الموارد، بما في ذلك التنسيق واتفاقات الشراكة
    Target 2014: implementation of a formal national conflict response mechanism, including coordination with local mechanisms UN الهدف لعام 2014: تنفيذ آلية وطنية رسمية للاستجابة للنزاعات، بما في ذلك التنسيق مع الآليات المحلية
    A number of delegations addressed an enhanced role for United Nations regional commissions, including coordination and supporting bottom-up action. UN وتناول عدد من الوفود تعزيز دور اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، بما في ذلك التنسيق ودعم العمل انطلاقا من القاعدة.
    including coordination at the regional level UN ألف ـ المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل، بما في ذلك التنسيق على المستوى اﻹقليمي
    (i) Strict enforcement of policies, laws and standards including coordination among concerned agencies and the prosecution of violators; and UN `١` اﻹنفاذ الدقيق للسياسات والقوانين والمعايير بما في ذلك التنسيق بين الوكالات المعنية، ومحاكمة المخالفين؛
    Overall issues and policies, including coordination UN القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق
    43.6 The implementation of the five subprogrammes under programme 11, Overall issues and policies, including coordination, were assigned to the Department. UN ٤٣-٦ عزي الى الادارة تنفيذ البرامج الفرعية الخمسة الواردة تحت البرنامج ١١، القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق.
    (ii) Promoting increased coherence in its areas of work, including coordination of the United Nations Energy Group; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛
    " (ii) Promoting increased coherence in its areas of work, including coordination of the United Nations Energy Group; UN " `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛
    Formalize inter-ministerial and multi-stakeholder coordinating mechanisms on chemicals management issues, including coordination of national Government and multi-stakeholder positions in international meetings; UN إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية؛
    Formalize an inter-ministerial and multi-stakeholder coordinating mechanism on chemicals management issues, including coordination of national Government and multi-stakeholder positions in international meetings; UN إنشاء آلية تنسيق رسمية مشتركة بين الوزارات ومتعدد أصحاب المصلحة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك تنسيق أوضاع الحكومات الوطنية ومتعدد أصحاب المصلحة في الاجتماعات الدولية؛
    We are seeing an extremely negative trend, including coordination and infrastructure sharing by drug producers and terrorist organizations in that country. UN ونحن نشهد اتجاها بالغ السلبية، بما يشمل التنسيق والتشارك في الهياكل الأساسية بين منتجي المخدرات والمنظمات الإرهابية في ذلك البلد.
    With the addition of responsibility for the Legal Subcommittee, previously assigned to the Director of the General Legal Division, the incumbent will be responsible for carrying out all activities mandated by the Committee, including coordination of space-related activities in the United Nations system and expanding extrabudgetary activities to meet the needs of developing countries. UN ومع إضافة المسؤولية المتعلقة باللجنة الفرعية القانونية، التي كانت منوطة في الماضي بمدير الشعبة القانونية العامة، يلاحظ أن شاغل هذه الوظيفة سيكون مسؤولا عن تنفيذ جميع اﻷنشطة المأذون بها من قبل اللجنة، بما فيها تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وتوسيع نطاق اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية من أجل مجابهة احتياجات البلدان النامية.
    18. The Government is committed to earmarking approximately US$ 600,000 from its budget to cover the programme's operating costs, including coordination. UN 18- وقد تعهدت الحكومة الكونغولية بتخصيص حوالي 000 600 دولار أمريكي من ميزانيتها لتغطية تكاليف تنفيذ هذا البرنامج، بما في ذلك أنشطة التنسيق.
    2.5 The Department expects to continue to improve its performance by pursuing a proactive strategy for the management of documents and meetings, including coordination of the calendar of conferences, advance capacity planning and re-engineered documentation workflows and processes. UN 2-5 وتتوقع الإدارة أن تواصل تحسين أدائها عن طريق اتباع استراتيجية استباقية لإدارة الوثائق والاجتماعات، بما يشمل تنسيق خطة المؤتمرات، والتخطيط المسبق للقدرات، وإعادة تصميم تدفقات الوثائق وعملياتها.
    3. Affirms the central and impartial role of the United Nations in Afghanistan, including coordination of efforts in implementing the Compact; and looks forward to the early formation of the Joint Coordination and Monitoring Board, co-chaired by the Afghan Government and the United Nations, and with a secretariat function to support it; UN 3 - يؤكد الدور المركزي والمحايد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان، الذي يشمل تنسيق الجهود المبذولة لتنفيذ الميثاق؛ ويتطلع إلى القيام عما قريب بتشكيل المجلس المشترك والمعني بالتنسيق والرصد الذي تشارك في رئاسته الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، ويضم أمانة لتزويده بالدعم الإداري؛
    (b) Supporting command, control, communications and computer functions, including coordination, for military and police elements within field operations; UN (ب) تقديم الدعم للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة في العمليات الميدانية في مجال القيادة والتحكم والاتصالات والحواسيب مما يشمل التنسيق في هذه المجالات؛
    It is therefore necessary to explore other options to improve coordination, including coordination (i) through parallel proceedings in home and host states; UN لذا، من الضروري تقصي خيارات أخرى لتحسين التنسيق، بوسائل منها التنسيق
    The proposals to entrust the Trusteeship Council with additional functions, including coordination of the “global commons”, were debatable and would require substantial further study. UN واعتبر المقترحات المتعلقة بإسناد مهام إضافية إلى مجلس الوصاية، ومن بينها تنسيق " المشاعات العالمية " ، مقترحات قابلة للنقاش وتحتاج إلى مزيد من الدراسة المتعمقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more